Se agregaron otros 4.000 efectivos para tareas de interdicción en la etapa previa a las elecciones parlamentarias del Afganistán.
此外还增加了4 000名兵员,议会选举筹备阶段执行阻击任务。
En Albania, se perfeccionaron las capacidades de los organismos de represión en materia de interdicción e incautación de drogas, se potenció la cooperación interinstitucional y se fomentó la sensibilidad sobre los peligros del uso indebido de drogas.
阿尔巴尼亚,提高了执法机构查禁毒品和获毒品能力,加强了机构间合作,提高了对吸毒危险性认识。
La Oficina de Lucha contra los Estupefacientes de la India ha alcanzado importantes éxitos en los últimos años en la incautación de drogas, la lucha contra el tráfico, la interdicción e investigación, y la destrucción de los cultivos ilícitos.
印度麻醉剂管制局近些年收缴毒品、打击走私、禁止和调查,以及破坏非法作物方面取得了巨大成功。
Hablaron de las actividades de interdicción emprendidas, y del fortalecimiento de sus capacidades de detección e interdicción, así como las tendencias observables en la incautación de remesas de drogas ilícitas, así como en el arresto y condena efectiva de los traficantes.
这些表介绍了其毒活动、加强其毒活动侦查能力情况以及获贩运毒品、逮捕贩毒者并对其处以刑罚上趋向。
Otra medida que podrían adoptar los Estados que estuvieran en condiciones de hacerlo sería centrar los recursos de inteligencia e interdicción en el Estado que se retira, en una tentativa por detener toda adquisición clandestina encaminada a obtener capacidad en materia de armas nucleares.
有能力家可采取另外一个步骤,就是把情报和封锁资源集中用于正退出家,努力阻止该进行旨获取核武器能力任何秘密采购活动。
Instamos también a que se encuentren métodos creativos para ayudar a los Estados de la CARICOM en sus esfuerzos de interdicción, particularmente para adquirir equipo y buques, habida cuenta de las dificultades extremas de tener acceso a una financiación en condiciones favorables para estos propósitos.
我们还要敦促寻找创造性办法协助加共体各禁止工作,特别是获得设备和船只,因为为此目获得减让性资助极端困难。
En el plano bilateral, la Operación Bahamas y Turcas y Caicos reunió a organismos de los Estados Unidos, las Bahamas y las Islas Turcas y Caicos dedicados a vigilar el cumplimiento de la ley, y se consideró un modelo de actividades de cooperación en la interdicción de las drogas en la región.
双边层次上,由行动巴哈马和凯克斯(OPBAT)将美、巴哈马以及土耳其凯科斯群岛执法机构聚集起来而进行行动,被认为是该地区为禁止毒品活动而进行合作一个典范。
En materia de cooperación judicial, la Asamblea exhortó a los Estados a que reforzaran la cooperación internacional entre las autoridades judiciales y policiales a todos los niveles para prevenir y combatir el tráfico ilícito de drogas e intercambiar y promover prácticas operativas óptimas con miras a la interdicción del tráfico ilícito de drogas.
司法合作方面,大会吁请所有家加强各级司法和执法当局间际合作,以防止和打击非法药物贩运,并交流和促进最佳操作方法,以查禁非法药物贩运。
El seminario, organizado para potenciar la cooperación internacional en el intercambio de información de inteligencia y las operaciones prácticas contra el tráfico de drogas ilícitas por mar y para aumentar la capacidad de interdicción marítima en la región de Asia, reunió a autoridades de los organismos de represión antidrogas y de policía marítima de 26 países asiáticos y representantes de la ONUDD y de los Estados Unidos.
讨论会目是加强情报交换和针对海上非法药物走私具体行动方面际合作和提高亚洲区域海上阻截能力。 讨论会使26个亚洲家海事警察和相关毒品执法主管机关以及毒品和犯罪问题办事处和美表得以有接触机会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。