有奖纠错
| 划词

Además, el tribunal que entienda de la causa podrá decretar un interdicto en relación con las cuentas o fondos de que se trate por un plazo que no exceda de los tres meses si los fondos están depositados en un banco o un establecimiento que depende del Banco Central de Libia.

此外,在法院管辖范围内所犯违法行为提起的刑事诉讼,法院可下令或资金采取预防性扣押措施,但若所涉资金系存于银行或受利比亚中央银行监督的机,则相关条款规定下的预防性措施之期不得超过3个月。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 36 1) de la Ley dispone que después de una solicitud de una parte, el juez puede emitir un interdicto que prohíba a la persona disponer o hacer transacciones con cualquier propiedad en relación con los bienes pertenecientes o controlados por grupos terroristas o en nombre de ellos y esto incluiría a los fondos.

该法案第36(1)节规定,法官可单方下令,禁止任何人处置或处理恐怖集团拥有或控、或代表恐怖集团拥有或控的财产,其中包括资金。

评价该例句:好评差评指正

La Ley regula las condiciones y el procedimiento para la imposición de interdictos y la confiscación en beneficio del erario público de todos los activos obtenidos, directa o indirectamente, de actividades delictivas, a condición de que tales activos no se hayan devuelto a la parte agraviada, confiscado en beneficio del erario público o decomisado con arreglo a otra legislación.

该法规定了直接或间接来自犯罪活动的资产实施强令和收归国库的条件和程序,条件是这些资产尚未归还给受害人或尚未根据其他法律收归国库或没收。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


内乱, 内罗毕, 内幕, 内幕交易, 内勤, 内情, 内燃机, 内容, 内容丰富的, 内容签,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接