有奖纠错
| 划词

La recolección total tal vez requeriría el funcionamiento continuo o intermitente de los vertederos durante varios años.

完整收集工作可能需要存储库不或间歇性地在数年内持续运作。

评价该例句:好评差评指正

13 supra); la UNOMIG había sido informada de antemano y sus observadores militares estuvieron presentes de forma intermitente durante el ejercicio.

联格观察团事先得到通知,演习期间也不有军事观察员在场。

评价该例句:好评差评指正

Su base territorial rara vez aparece definida con precisión y sus instituciones son típicamente estructuras no diferenciadas e intermitentes de un sistema social omnifuncional.

部落领土很少有精确划分,具有功能无所不包社会体制,其机制显然缺乏明确结构而且属于非永久性。

评价该例句:好评差评指正

Las guerras intermitentes y los posibles riesgos han influido negativamente en el proceso de desarrollo de Asia occidental más que en ninguna otra parte del mundo.

战争以及潜在风险对西亚发展进程比对世界其他地方更严重。

评价该例句:好评差评指正

La pesca de profundidad suele ser más intermitente, menos previsible y por ello menos controlable que la pesca en aguas someras.

捕捞出现续、难以预测趋势,因此比浅更加难以管理。

评价该例句:好评差评指正

De resultas de la sequía y los conflictos intermitentes entre clanes, se calcula que hay unas 400.000 personas en Somalia que siguen viviendo en condiciones extremadamente difíciles.

旱灾和不发生部族冲突在索马里造成大约400 000人流离失所,他们生活状况仍极为困难。

评价该例句:好评差评指正

En Somalia continúan las luchas intermitentes, y la inseguridad y violencia que prevalecen siguen impidiendo a las Naciones Unidas ejecutar sus programas en extensas zonas del país.

索马里仍续续发生战斗,普遍不安全和暴力仍然使联合国无法在该国大部分地区实施方案。

评价该例句:好评差评指正

Además, Israel tiene un sistema de barricadas y de puntos de control —algunos estables, otros intermitentes— para controlar la entrada de personas y bienes y su circulación en gran parte de la Ribera Occidental.

此外,以色列还使用路障和检查站系统——一些是延续性、一些是间歇式——用以控制人员和货物进入西岸以及在西岸地区随处移动。

评价该例句:好评差评指正

La OIT también informa de que tanto en las economías industrializadas como en los países en desarrollo, los jóvenes tienen más probabilidades de encontrar trabajo intermitente (temporal, a tiempo parcial o eventual) e inseguro.

劳工组织报告还指出,在工业化经济体和发展中经济体中,青年从事间歇性工作(临工、非全工、零工)或接受无保障安排现象都有增加。

评价该例句:好评差评指正

El agua de muchas de las llamadas fuentes mejoradas está contaminada como consecuencia del mantenimiento deficiente, la presurización intermitente de las redes o la falta de tratamiento o la contaminación de la fuente de que se nutren.

许多水水源据说已经改进,仍然受到污染,原因是供水网管理不善,或压水续续,或源水未经处理并受到污染。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, siguieron produciéndose retenciones de tráfico importantes, ya que sólo se permitía circular en un sentido cada vez debido a que las autoridades israelíes continuaban efectuando registros periódicos en el puesto de control o a que seguía habiendo cierres intermitentes.

尽管如此,交通堵塞情况仍然十分严重,因为只允许车辆向一个方向移动,而且以色列当局继续在过境点定期搜查车辆,常实行关闭。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, se debería prestar especial atención a los jóvenes, quienes suelen tener más jornadas de trabajo inaceptablemente largas sujetas a unas condiciones laborales de carácter no estructurado, intermitente y precario, que se caracterizan por una baja productividad, escasos ingresos y menor protección laboral.

在这方面,必须特别注重青年人,他们工作间往往长得令人不能接受,工作合同是非正式无,毫无保障,特点是生产率低、工资微薄、劳动保护少。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


迎风飘扬, 迎合, 迎合低级趣味, 迎合对方心理, 迎候, 迎接, 迎接贵宾, 迎面, 迎刃而解, 迎上前去,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

VideoEle Nivel B1

A la izquierda está la palanca de los intermitentes.

左边是转向灯杆。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Mantente dentro del auto y enciende las luces intermitentes.

呆在车内,并打开指示灯。

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

" Indisposición o molestia, crónica o intermitente, especialmente la que acompaña a la vejez" .

“慢性或间歇性的不适或不舒服,尤其伴随着变老的时候。”

评价该例句:好评差评指正
创想

Es que se me olvidó decirles que vamos a hacer ayuno intermitente.

我忘记告诉你们了,我们将进行间歇性禁食。

评价该例句:好评差评指正
二个异乡故事

En septiembre pasado estaban listos para imprimir después otros dos años de trabajo intermitente.

经过两时断时续的写作,去九月它们已经准备好付印了。

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Y después sólo la lluvia, intermitente, fría, rodando sobre las hojas de los plátanos, hirviendo en su propio hervor.

接着她听到那永无止的、冷冰冰的雨声,雨珠在香蕉树上滚。雨水在沸腾。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Sin embargo, lograron ser amantes intermitentes durante casi treinta años gracias a su divisa de mosqueteros: Infieles, pero no desleales.

然而,由于他们的火枪手座右铭:不忠实,但不不忠诚,他们成功地成为断断续续的恋人近

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y lo que practico de vez en cuando, en concreto en el yo digital, es lo que he denominado " la ausencia virtual intermitente" .

我不时练习的, 特别是在数字自我中,就是我所说的“间歇性虚拟缺席” 。

评价该例句:好评差评指正
风之影

En la penumbra intermitente de la tormenta, el piso de Barceló se me antojaba cavernoso y siniestro, distinto del que había aprendido a considerar mi segunda casa.

在雷电光影的映照下,巴塞罗深宫般的豪宅有一股邪气,和我平常熟悉的第二个家迥然不同。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

Se sentía con renovadas fuerzas y, a pesar de que seguía teniendo un dolor intermitente en el pecho, ya no le parecía que sus heridas fueran graves.

感到精力恢复了一些,虽然胸部的疼痛时隐时现,但他在感觉上已经确信自己确实伤得不重。

评价该例句:好评差评指正
体2:黑暗森林

Luo Ji, al ver el calidoscopio luminoso proyectado sobre el cuerpo de Shi por la bombilla y los intermitentes focos traseros de los coches, recordó las luces del bar donde había conocido a aquella mujer.

罗辑看着尾灯的红光和穿过车间缝隙照进来的灯光照在史强身上,使他的身影以不同的色彩时隐时现,罗辑一时竟想起了那个昏暗的酒吧,在那里他认识了她。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


盈亏, 盈利的, 盈余, , 萤火虫, 萤石, , 营部, 营地, 营房,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接