1.Ayer el espectáculo más interesante fue la pieza interpretada por las niñas españolas.
1.昨天最有趣的节目是一段由西班牙小女孩们表演的舞台剧。
2.La orquesta interpretó una conocida sonata como propina.
2.乐队演奏一首著名小夜曲作为加演节目。
3.En mi opinión, la palabra “equidad” no se interpreta por sí sola.
3.我认为,“公平”一词不能独立存在。
4.Así es como yo interpreto la “equidad de tiempo”.
4.这是我对“平等时间”的理解。
5.También implica interpretar de manera muy práctica los aspectos técnicos de los principios económicos subyacentes.
5.这项工作还需要切实理解基本经济原则的专。
6.La declaración formulada por Argentina en representación del Grupo de Río nos interpreta plenamente.
6.根廷代表里约集团所作的发完全反映了我们的看法。
7.De hecho, cada Estado interpreta el “terrorismo” en función de sus propios intereses.
7.事实,国家都从自己的角度对“恐怖主义”进行解读。
8.Podría interpretarse equivocadamente que las palabras “o acuerdo” significan “acuerdo internacional”.
8.“或约定”几字可能被误解为包括“国际协定”。
9.No obstante, hablando con propiedad, no debe interpretarse como una definición conceptual del terrorismo.
9.然而,应该说,它不应该被解释为恐怖主义的概念定义。
10.En la presente etapa, deberían ser los tribunales quienes interpretaran el criterio de permanencia.
10.在这一阶段,应留待各法院去解释常设的标准。
11.Los discursos pronunciados en uno de los idiomas de trabajo serán interpretados en los demás.
11.以一种工作语文所作的发应译成其他工作语文。
12.Los discursos pronunciados en un idioma oficial serán interpretados en los idiomas de trabajo.
12.以一种正式语文所作的发应译成各种工作语文。
13.Las declaraciones formuladas en un idioma oficial serán interpretadas en los demás idiomas oficiales.
13.以一种正式语文所作的发,均应口译成其他各种正式语文。
14.Todas las partes de la Constitución debían ser interpretadas globalmente.
14.必须统一理解《宪法》的所有部分。
15.Sin embargo, esas tendencias positivas deben interpretarse con cautela.
15.但这种积极趋势应仔细看待。
16.Los beneficios se interpretaron como mejoras debidas a la reducción de gastos.
16.这些改革的好处是减少费用的所得。
17.La retirada no debe interpretarse como una formalidad práctica carente de consecuencias.
17.退出不应该被视为不带后果的例行手续。
18.El Acuerdo y la Convención han de interpretarse y aplicarse como un único instrumento.
18.该《协定》和《公约》应作为一单一文书解释和适用。
19.No debería interpretarse como un tratado para unos pocos, sino como un tratado para todos.
19.我们不应当把这项公约看成是少数国家的公约,而应当把它看作是所有国家的公约。
20.¿No sería conveniente ayudar a los países interpretar estos informes?
20.帮助各国做出正确的解释也许没有任何意义?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1.Combinan dos palabras y luego hay que interpretar cuál es el significado de esa combinación.
将这两个单词组合起来,然后需要解释组合词含义。
2.Perfecto. ¿Y cómo fue que te ayudó tu música a interpretar este personaje?
很好。那么你音乐对你诠释这个角色有帮助吗?
3.Esto incluye a Joel David Moore, que interpretó al experto sobre Pandora, Norm Spellman.
包括扮演潘多拉专家诺姆·斯贝尔曼乔尔·摩尔。
4.Weaver interpretará a Kiri, la hija adolescente de Jake y Neytiri.
韦弗将扮演杰克和涅提妮十几岁女儿绮莉。
5.Hola, yo soy Diego Vásquez, interpreto a José Arcadio Buendía en Cien Años de Soledad.
你好,我是迭戈·巴斯克斯,在《百年孤独》中饰演何塞·阿尔卡蒂奥·亚。
6.No hay nada que entender. Hay que interpretar.
没有什么是能懂,你得去解。
7.La Academia resaltó su cualidad para interpretar el destino de Israel de forma conmovedora.
瑞典皇家科学院称赞她有能力以一种动人解释以色列命运。
8.Yo lo interpreto de modo muy distinto.
我解释就和你解释完全两样。
9.Mi falta de palabras fue interpretada por Candelaria como prueba de asentimiento.
我沉默不语让坎德拉利亚以为我答应。
10.Él guardó silencio, lo que ella interpretó como un sí.
他沉默不语,因此,她就以为他默许。
11.En esta secuela se incorpora Jason Isaacs al elenco, interpretando a Lucius Malfoy.
在续集中,詹森·艾萨克加入进来,饰演卢修斯·马尔福。
12.Pero una excepción clave es Michelle Rodríguez, que interpretó a la piloto Trudy en la película original.
但一个关键例外是米歇尔·罗德里格兹,她在原片中扮演飞行员楚蒂。
13.Y os pido a las dos que me entendáis bien y no interpretéis esto de forma equivocada.
请你们理解我善意,不要误解我行为。
14.Lo único que no pudo interpretar fue el olor de cebollas en el sudor de la niña.
他唯一无法解释事情是小女孩汗水洋葱头味。
15.Es decir, al final, ¿cómo sabe... cómo puede interpretar un estudiante que algo es permanente o no es permanente?
也就是说,最终,学生怎么知道… … 怎么解释某物是永久还是不永久?
16.Alguien podría interpretarlo como un gesto de bienvenida, pero Harry sabía que lo había hecho para impresionar e intimidar.
对某些人来说,这样可能是出于表示欢迎,但哈利知道姨丈是要给别人留下深刻印像,同样对别人也是一种威胁。
17.Las cosas habían cambiado aun cuando Jaume siguiera interpretando el papel que le exigía la omnipresente amenaza del patrón.
昭明依旧严厉地履行着总管职责,不过,许多事情已非旧日局面。
18.Luego le saltaron las lágrimas, porque estaba muy débil y enfermo, y ellos lo interpretaron como un signo favorable.
接着他毫无伪装哭,因为他已经虚弱不堪。那两人把这当作良好迹象。
19.Actor o actriz: Es la persona que actúa, que interpreta un papel.
是扮演角色人。
20.Interpretar el lenguaje corporal de alguien puede ser una poderosa herramienta para ayudarte a entender sus actitudes y sentimientos.
解读某人肢体语言可能会成为一个强大工具,帮助你理解别人态度和感受。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释