Además, si la fuerza empleada cumplía el requisito de razonable, no podía calificarse de trato o castigo cruel o inusitado.
此外,如任何体罚符合法定合理性要求,并不能说它等于残或不正常对待或惩罚。
En la respuesta dada en el informe complementario (página 3) en relación con el apartado d) del párrafo 1 de la resolución se indica que el Banco Central ejerce una estricta supervisión para detectar y controlar operaciones inusitadas e injustificadas en una cuenta.
补充报告(第3页)就第1(d)分段提供答复表明,有中央银行进行严密监督,以便查明和监测不寻常、不正当交易。
Se observó que las razones para incluir una cláusula de exclusión en el protocolo facultativo, concertado precisamente para ampliar el ámbito de la protección a una categoría más amplia de operaciones, eran inusitadas y se expresó la opinión de que semejante actitud equivalía a un acto hostil.
有人说,在一项专为将保护范围扩大到更多类别行动而缔结任择议定书中,提供一条宣布放弃选择规定,这样做理由很不寻常,有人认为这种做法相当于不友好行为。
En el plano regional, los porcentajes relativos a los 72 países que comunicaron en el segundo y tercer períodos de información haber adoptado medidas para la denuncia de las operaciones sospechosas o inusitadas mostraron: en América un aumento del 93% al 100%, y en Asia también un aumento del 56% al 67%; África permaneció estable en el 73% durante ambos períodos; Oceanía permaneció estable en el 100% durante los dos períodos; Europa bajó del 100% al 96% (véase la figura VI).
72%在第二和第三个报告期作出答复已采取报告可疑或异常交易措施国家在各区域比例分别为:美洲从93%增加到100%,亚洲也从56%增加到67%;非洲在两个报告期内仍然稳定在73%;大洋洲在两个报告期内仍然稳定在100%;欧洲则从100%下降到96%(见图六)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。