有奖纠错
| 划词

Esta invocación no debe verse obstaculizada por mecanismos bastante estrictos de aplicación del procedimiento de recusación del juez o del procedimiento de sospecha legítima.

得到这一补救的权利应因略嫌僵硬的机制而受到阻碍,这些机制是用以执行质或以合理怀有偏见为由而将案件提交另一法院审理的程序。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, en nuestra invocación de la historia, que es a lo que se refiere este proyecto de resolución, debemos ser precisos y exactos.

因此,在我们回顾历史——这正是这个决议草案的意义——时,我们必须言语确切。

评价该例句:好评差评指正

La Corte en relación con la posibilidad de una revisión del acto señaló que “el compromiso unilateral dimanado de esas declaraciones no puede interpretarse como invocación de una facultad arbitraria de revisión”.

于是否可能重新审理行为,法院说,“这些声明产生的单方面承诺可被解释为具有可以任意重新考虑审理的含义”。

评价该例句:好评差评指正

También sostiene que la protección de la Carta es incompleta, por cuanto se establece que está sujeta a límites razonables, como lo demuestra su presunta invocación "por grupos judíos en muchos casos notificados y no notificados".

辩称,《宪章》的保护全,因为保护的具体表现是受到合理的限制的,例如据称“在许多已报道和未报道的案例中犹太群体”便引用了这种限制。

评价该例句:好评差评指正

En el plano interno habrá que prestar atención a las condiciones de puesta en práctica por medio de la incorporación de los instrumentos, la posibilidad de hacerlos valer y la viabilidad de su invocación ante la justicia.

缔约国在国内方面需要考虑执行文书的手段,将其纳入国内法确保其可反驳性和可提交司法性。

评价该例句:好评差评指正

La invocación de la llamada fórmula Arria, como se ha invocado en este recinto hace poco, sólo constituye una manera de encubrir u ocultar, precisamente esa falta de transparencia, a través de una supuesta consulta a una sociedad civil que, a estas alturas, nadie sabe en qué consiste ni cuáles son los intereses que verdaderamente representan quienes la representan a ella.

人们最近在大会堂提及的阿里亚方案只是以所谓同民间社会代表协商而隐藏或掩盖缺乏透明度问题的另一个途径,没有人确切知道谁是民间社会代表,也没有人知道他们真正代表的利益是什么。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


别嚷了, 别人, 别人的, 别树一帜, 别墅, 别无长物, 别有风味, 别有天地, 别有用心, 别再,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

名人演讲精选

Y los poetas celebran la fiesta del lenguaje bajo el peso de la invocación.

诗人的盛宴在祈祷的重压下。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


宾馆, 宾客, 宾语, 宾至如归, 宾主, 彬彬有礼, 彬彬有礼的, , 滨海的, 滨海湖,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接