有奖纠错
| 划词

Sea como fuere, las obligaciones impuestas por la cláusula de exención no pueden considerarse desproporcionadas o irrazonables.

21 总而言之,豁免条款所规定不能被看作过分严格或不合

评价该例句:好评差评指正

En esas circunstancias, que eran difíciles de definir, podría ser irrazonable o injusto exigir el agotamiento de los recursos internos.

在这种难以界定情况下,要求用尽当地补救可能是很不合或不公正

评价该例句:好评差评指正

Así pues, no es irrazonable esperar un apoyo recíproco en la lucha contra los problemas casi insolubles que enfrentan los pequeños Estados.

所以在解决小国面临几乎无法处题方面期望互相支持,没有什么不合

评价该例句:好评差评指正

La Corte consideró que no era irrazonable que el legislador aplazase la modificación de la legislación a fin de resolver la cuestión como parte de una reforma fiscal general.

最高法院认为,立法者为了解决作为整体税改革一部分题,推迟对税立法修订并不是没有道

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, África considera que mientras los actuales miembros permanentes gocen del derecho de veto, sería injusto, irrazonable e inaceptable denegar ese derecho a los nuevos miembros permanentes.

但是,非洲同时认为,如果现任常任事国继续拥有否决权,不给新增常任事国同不公平、不合、不能接受。

评价该例句:好评差评指正

La Corte de Apelación estimó que, como el comprador había dejado pasar un plazo de tiempo irrazonable sin tomar posesión de la ropa, el vendedor tenía derecho en virtud del artículo 88 de la CIM a vender los productos a otros.

上诉法院判定,买方拖延接管货物时间过长,卖方依据《销售公约》第88条有权将货物另行出售。

评价该例句:好评差评指正

Se sugirió reemplazar toda la disposición por el siguiente texto: “La entidad adjudicadora se cerciorará de que el método que vaya a utilizar para la comunicación, publicación, intercambio o archivo de información o de documentos no supone una discriminación irrazonable de algunos posibles proveedores o contratistas o una discriminación entre todos ellos ni limita sustancialmente la competencia.”

有与会者建议以下述案文取代整个这一款:“采购实体应确保其传送、公布、交换或储存信息或文件方法不会在潜在供应商或承包商中间造成不合歧视或对他们造成不合歧视或以其他方式严重限制竞争。”

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al párrafo 4 del comentario, se observó que el hecho de que la sociedad se constituyera en el Estado autor del hecho lesivo no constituía una presunción de que los accionistas extranjeros pudieran sufrir un trato discriminatorio, a menos que los derechos de que dispusieran los accionistas extranjeros con arreglo al derecho interno del Estado fueran irrazonablemente inferiores a los concedidos a los accionistas nacionales.

关于评注第(4)段,有人指出,仅凭公司是在不法行为国成立这一点,不足以假定外籍股东会受到歧视待遇,除非该国法律赋予外籍股东不合地少于本国股东

评价该例句:好评差评指正

Se observó que i) la variante propuesta no abordaba la utilización de los medios electrónicos de comunicación en la contratación pública, ii) podría estar justificado que se agregara una referencia a la “celebración de reuniones”, iii) la frase del texto propuesto “no supone una discriminación irrazonable” podía interpretarse de maneras distintas en los diversos ordenamientos jurídicos, y sería preferible emplear un término distinto al de la “razonabilidad”, y iv) debía quedar prohibida toda discriminación por parte de la entidad adjudicadora y, por ello, se debería suprimir la palabra “sustancialmente”.

据指出,㈠拟议备选案文未述及公共采购本身使用电子通信手段题,㈡可能必须添加“举行会议”提法,㈢对“不会……造成不合歧视”一语各法域会有不同解释,似应有取代“合性”这一概念备选措词,㈣应禁止采购实体方面任何歧视,因此应删除“严重”一语。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 野菜, 野餐, 野蚕, 野草, 野草丛, 野草莓, 野雏鸽, 野的, 野地,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Ana de las tejas

Es la mujer más irrazonable que he conocido.

她是我见过讲道女人。

评价该例句:好评差评指正
2022年政府工作报告

Se rectificarán los recargos irrazonables generados en los eslabones de la transferencia del suministro de electricidad y se apoyará a los territorios en su aplicación.

转供电环节加价,支持地方实优惠政策。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Pero en 1960, el premio Nobel de Física Eugene Wigner acuñó la frase, la irrazonable efectividad de las matemáticas, impulsando fuertemente la idea de que las matemáticas son reales y que fueron descubiertas.

但在1960年,诺贝尔物学奖获得者尤金·维格纳创造了“数学性”这一短语,强烈宣扬数学是真实并且是被发现这一观点。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


野蛮行为, 野蛮人, 野蛮言行, 野猫, 野庙, 野牛, 野炮, 野苹果, 野蔷薇, 野禽,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接