有奖纠错
| 划词

El capataz irrumpió en el taller, soltó cuatro ladridos y los obreros volvieron al trabajar.

工头闯进车间,狂吼乱叫一番,工人们重新开始工作。

评价该例句:好评差评指正

Cree que un camarero puede irrumpir sin llamar a la puerta mientras los clientes duermen

你认为一个服务员在客人还在可以不敲门就闯进来?

评价该例句:好评差评指正

Se comunicó que, para conseguirlo, durante el año estas fuerzas irrumpieron en las aldeas haciéndose pasar por maoístas.

为此,全年均有报道称,保安部队人员伪装成毛派分子进入村庄。

评价该例句:好评差评指正

Cuando la policía trató de dar albergue a las mujeres y niños dinka en la estación de policía y en carros de ferrocarril, los rizeigat incendiaron los vagones e irrumpieron con furia en la estación de policía.

当警察设法让丁卡妇女和儿童躲到警察局和火车车厢里的候,里泽伊加特人点燃了车厢捣毁了警察局。

评价该例句:好评差评指正

El 2 de junio, en una protesta contra la reestructuración de las fuerzas de seguridad, cientos de efectivos de las fuerzas militares de inteligencia palestinas arrasaron zonas de la Franja de Gaza, bloquearon las principales carreteras e irrumpieron en edificios públicos, como el Consejo Legislativo palestino.

2日,几百名巴勒斯坦军事情报部队人员为抗议重组安全部队的决定而在加沙地带闹事,封锁主要道路公共建筑,其中包括巴勒斯坦立法委员会。

评价该例句:好评差评指正

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化代,政府范围以外的行为者进入了政治舞台,削弱了政府履行其适当努力义务的能力,同在保护妇女的立法方面造成了真空。

评价该例句:好评差评指正

En enero, a raíz de un enfrentamiento personal entre un soldado del ejército y varios civiles, un grupo de militares irrumpió en una comisaría y en un hospital, disparó, causó daños materiales, tomó a diez funcionarios de la policía como rehenes y los retuvo en una base de la F-FDTL.

份,在1名国防军士兵与若干平民发生私下争吵之后,若干名国防军士兵了1个警察所和1家医院,开枪射击,毁坏财产,将10名国家警察人员抓为人质,将他们扣押在国防军基地内。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大山榄树, 大赦, 大婶, 大声, 大声喘息, 大声的, 大声地, 大声地说, 大声疾呼, 大声疾呼的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

浮华饭店

El señor Hogalgo no supo identificar a la persona que irrumpió en su cuarto sin llamar.

奥尔加多先生认不出是谁不敲门就进了他房间。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Hacia el atardecer, Abenjacán irrumpió en casa de Allaby.

傍晚,阿本哈坎冲进阿拉比家。

评价该例句:好评差评指正
老人与海(精编版)

El hombre observó cómo los peces voladores irrumpían una y otra vez y los inútiles movimientos del ave.

他看着飞鱼一再地从海里冒出来,看着那只鸟儿一无行动。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病人

Donde yo irrumpí en tu vida y la cambié para bien o para mal.

而我闯入了你生活,或好或坏。

评价该例句:好评差评指正
Del Amor y otros Demonios 爱情和其他魔鬼

Las abejas se dispersaron y los animales en estampida irrumpieron aullando de pánico hasta en los dormitorios de la clausura.

蜜蜂四处乱飞, 受惊畜牧恐惧地嚎叫着, 甚至冲进了修道院内院宿舍。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Justamente entonces el pez irrumpió en la superficie haciendo un gran desgarrón en el océano y cayendo pesadamente luego.

正在这当儿,鱼起来了,使海大大地迸裂来,然后沉重地掉下去。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Desaprender es tener creencias e irrumpir contra ellas.

不再学习意味着持有信念并违背它们。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

Más de 50 milicianos de Hamás, armados, irrumpieron en camionetas.

50 多名武装哈马斯民兵闯入货车。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Los soldados irrumpen en viviendas, bombardean mezquitas, destruyen calles enteras.

士兵闯入民宅,轰炸清真寺,摧毁整条街道。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

En 1936, la guerra civil española irrumpe, comienza o estalla.

1936年,西班牙内战或爆

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Aerosmith irrumpe influenciado por el rock, el blues y los Stones.

Aerosmith 受到摇滚、布鲁斯和滚石乐队影响。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Tú y la policía irrumpen en la casa para atrapar al ladrón del pez.

你和警察闯入房子抓捕鱼贼。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Son agentes ecuatorianos irrumpiendo en la embajada de Mexico en Quito, la capital de Ecuador.

他们是闯入厄瓜多尔首都基多墨西哥大使馆厄瓜多尔特工。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Así ha irrumpido la policía de Ecuador en la legación diplomática de México en Quito.

这就是厄瓜多尔警察闯入墨西哥驻基多外交使馆方式。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Este país europeo tuvo una breve república entre 1931 y 1939, hasta que irrumpió la dictadura de Francisco Franco.

这个欧洲国家在 1931 年至 1939 年间经历过短暂共和国,直到弗朗西斯科·佛朗哥独裁统治出现

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

El pasado sábado milicianos de Hamás irrumpieron en las instalaciones militares tras asaltar la base por una valla fronteriza.

上周六,哈马斯武装分子过边境围栏冲进军事设施。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Cepsa irrumpe en el mercado de las gasolineras de bajo coste al anunciar la compra de la red de Ballenoil.

Cepsa 宣布收购 Ballenoil 网络,进军低成本加油站市场。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2025年2月合集

Durante el operativo, los soldados irrumpieron por la fuerza en el centro, donde retuvieron e interrogaron a decenas de residentes palestinos.

在行动期间, 士兵们强行闯入中心,扣留并审讯了数十名巴勒斯坦居民。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Con el mercadillo a rebosar, el último viernes antes de Navidad, un coche irrumpió a gran velocidad arrollando a decenas de personas.

圣诞节前最后一个星期五, 市场人满为患,一辆汽车高速市场, 撞倒数十人。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(精选视频)

Por eso es tan complicado el tema del deepfake, las fake news o esta revolución de lo artificial que irrumpe en nuestra vida.

这就是为什么深度造假、假新闻或突然闯入我们生活人为革命问题如此复杂。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大使馆人员, 大使衔, 大使职务, 大势, 大事, 大事记, 大是大非, 大手大脚, 大手术, 大叔,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接