Pinochet juró como senador vitalicio de Chile.
皮诺切特是智利终身议员。
En adición, la jueza no admitió como prueba la declaración jurada de desistimiento de la presunta víctima, pero admitió su primera declaración, pese a que ambas fueron igualmente confirmadas por testigos que no conocían personalmente los hechos.
此外,法官不承认据称受害停止追究口供为证据,而她又承认受害一份供词,但是两者都已经过本身对事实并不了解证确认。
El autor fue arrestado sin orden judicial y llevado junto con Godfrey a la comisaría, donde Godfrey Domingo (en adelante "la presunta víctima") firmó una declaración jurada, con sus padres como testigos, y presentó una denuncia contra el autor.
4 提交在没有拘捕证情况下被逮捕;他和Godfrey被带到警察局,Godfrey Domingo(下称据称受害)签属了一份由他父母作为证经过发供述,对提交提出申诉。
Con respecto a la declaración jurada, supuestamente falsificada, que confirma la condena por asesinato, se argumenta que no se aportaron pruebas objetivas, salvo el informe de un investigador, para demostrar que el autor no era uno de los condenados.
关于据称伪造确证申诉被判谋杀罪证书问题,提交辩称,除了调查员报告之外,没有其它客观证据可以证明申诉不是被定罪者之一。
Afirma que las investigaciones realizadas por la Embajada de Suecia en Dhaka demuestran que, de acuerdo con el examen de las actas judiciales, el autor no figuraba entre los 18 acusados y declarados culpables de asesinato, según lo manifestado por él y confirmado supuestamente por una declaración jurada de un letrado.
缔约国称,驻达卡瑞典使馆经查询,并且查看了法院记录之后确认,申诉并不是他本所称和据称经律师正式陈述书所确认属于18名遭到谋杀罪指控和定罪者之一。
La petición fue retirada por el demandante después de haber registrado el Ministerio una declaración jurada, comprometiéndose a levantar actas de las audiciones del comité de nombramientos y a instruir a los miembros del comité a que actuaran de conformidad con las reglas de la acción afirmativa, y en el Ministerio se distribuyó un procedimiento interno de esa forma.
在申请撤销申请之前,外交部提出了一份书面证词,保证提供任命委员会听证会会议纪要,并指示该委员会成员根据肯定行动规则行事,而且外交部还就这一问题发布了一项内部程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。