有奖纠错
| 划词

Sus acciones y sus crímenes podrían atribuirse jurídicamente al Gobierno.

的行和罪行可以依法归咎于苏丹政府。

评价该例句:好评差评指正

No es una institución creada para negociar instrumentos jurídicamente vinculantes.

它不是制定有法律约束力的文书而进行谈判而设立的机构。

评价该例句:好评差评指正

Eso sería un gran paso atrás y una posición jurídicamente insostenible.

这样做将是一种严重的倒退,而且在法律也是站不住脚的。

评价该例句:好评差评指正

Un marco jurídico también podría combinar elementos jurídicamente vinculantes y no vinculantes.

法律框架还可以包含各种法律约束力和不法律约束力的要件。

评价该例句:好评差评指正

En nuestra opinión, es imprescindible que el instrumento sea jurídicamente vinculante.

,这项文书必须法律约束力。

评价该例句:好评差评指正

Se deberían concertar lo antes posible instrumentos internacionales jurídicamente vinculantes sobre estas cuestiones.

缔结此方面的国际法律文书。

评价该例句:好评差评指正

Algunos de los instrumentos en cuestión crean obligaciones jurídicamente vinculantes y otros no.

一些有关文书创建了有拘束力的法律义务,其他则无。

评价该例句:好评差评指正

Las operaciones de desarme se deberían desarrollar en el marco de instrumentos jurídicamente vinculantes.

必须在法律约束力的文书框架内开展裁军行动。

评价该例句:好评差评指正

Al no existir un instrumento jurídicamente vinculante al respecto, esa cooperación es totalmente voluntaria.

在此方面尚无任何在法律有强制性的文本,所以这种合作是自愿的。

评价该例句:好评差评指正

Esta Convención contiene compromisos jurídicamente vinculantes claros, así como disposiciones para garantizar el cumplimiento.

该《公约》中包含着明确和有法律约束力的承诺,以及确保遵约的条款。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que este instrumento sea jurídicamente vinculante y que incluya también las municiones ilícitas.

希望这一文书将法律约束力,能够涵盖所有的非法军火。

评价该例句:好评差评指正

En el derecho internacional humanitario moderno no se define jurídicamente el concepto de conflicto armado.

现代国际人道主义法并未从法律上制定武装冲突的概念。

评价该例句:好评差评指正

En cualquier caso, la mujer puede impugnar jurídicamente cualquier intento por aplicar las normas anteriores.

无论如何,妇女都可以用法律手段对任何适用老规则的举动提出异议。

评价该例句:好评差评指正

Ese conjunto de instrumentos establece un régimen jurídicamente obligatorio de derechos humanos de la mujer.

所有这些文件构成一套法律约束力的妇女权利。

评价该例句:好评差评指正

Estas medidas pueden adoptar la forma de un instrumento jurídicamente vinculante en el plano internacional.”

这些步骤可以采用有国际法律约束力的文书的形式。”

评价该例句:好评差评指正

Siempre que la obligación de otorgar la dote vitalicia de viudez sea jurídicamente válida, corresponderá cumplirla.

无论给付彩礼的义务法律是否有效,都当有彩礼。

评价该例句:好评差评指正

Es preciso ofrecer unas garantías de seguridad jurídicamente vinculantes a los Estados que no poseen armas nucleares.

有必要向非核武器国家提供法律约束力的安全保证。

评价该例句:好评差评指正

Las directrices y normas jurídicamente vinculantes no tenían por qué estar relacionadas únicamente con el derecho subyacente.

这些准则和法律约束力的规范并不需要只与上述权利相关。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro informe anterior mencionaba el caso de la paternidad mutua reconocida jurídicamente de una pareja de lesbianas.

在上次的报告中提到了依法的同性配偶互对方子女父母的案件。

评价该例句:好评差评指正

También necesitamos con urgencia un tratado multilateral y jurídicamente vinculante que proscriba la producción de material fisionable.

还紧急需要有一个有法律约束力的多边条约,规定禁止生产裂变材料。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


尿毒, 尿毒症, 尿壶, 尿盆, 尿片, 尿素, 尿素的, 尿酸的, 尿潴留, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年11月合集

Y que generaría una casta jurídicamente irresponsable e impune por sus delitos.

这将产生一个不负责任且因其罪行而不受惩罚的种姓。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Según las expertas, intervenir jurídicamente cuando la víctima retoma la relación porque no percibe el riesgo es muy complejo.

专家表示,当受害者因为没有意险而恢复关系时进行干预是非常复杂的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年6月合集

En la actualidad se está negociando un instrumento mundial jurídicamente vinculante que ponga fin a la contaminación por plásticos.

目前正在谈判一项具有力的终止塑料污染的全球文书。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2015年10月合集

El Protocolo, jurídicamente vinculante, fue adoptado por los Estados miembros de la OIT en 2014 y comprende medidas de prevención, protección e indemnización para erradicar las formas contemporáneas de esclavitud.

国际劳工组织成员国于 2014 年通过了具有力的议定书,其中包括旨在消除当代形式奴隶制的预防、保护和补偿措施。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

La diferencia principal entre un siervo y un esclavo consistía en que, en general, un siervo no podía ser vendido por separado de la tierra que trabajaba, y en que jurídicamente era un hombre libre.

农奴和奴隶的主要区别在于,一般而言,农奴不能与他耕作的土地分开出售,他是一个自由人。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年9月合集

Alena Douhan, la relatora especial sobre el impacto negativo de las medidas coercitivas unilaterales, pidió a las autoridades estadounidenses que levanten las sanciones, que son, según ella, jurídicamente dudosas, o que concedan rápidamente las correspondientes licencias de exportación.

单方面强制措施的负面影响问题特别报告员阿莱娜·杜汉,呼吁美国当局解除制裁,据她说这是可疑的,或迅速给予相应的制裁的出口许可证。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Desde la dirección del PP responden que no es jurídicamente posible.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Cada día que el Gobierno está enredado, y no da una respuesta y una solución, jurídicamente aceptable y rigurosa.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Rusia ya ha dejado claro que reconoce la jurisdicción de ese tribunal y considera la orden de arresto jurídicamente nula.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年2月合集

El Colegio de Abogados asesorará jurídicamente a todos los que lo necesiten sobre los pasos que tienen que seguir a partir de ahora, tanto como si son propietarios como si son inquilinos.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


啮齿目的, 啮合, , 镊子, , 镍币, 镍银, 颞骨, , 蹑手蹑脚,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接