有奖纠错
| 划词

Por lo tanto, no puede haber ninguna justificación para mantener los asentamientos.

因此,保留定居点。

评价该例句:好评差评指正

El autor diferencia sin justificación alguna el convenio con Alemania de todos los demás.

正当情况下,提交人将西班牙与德国之间《协定》同与所有其他国家协定区别对待。

评价该例句:好评差评指正

Su comportamiento no tiene justificación .

他那种表现是

评价该例句:好评差评指正

Portavoz, categoría P-5 (nueva justificación del puesto).

发言人,P-5(重新说明员额)。

评价该例句:好评差评指正

Oficial Jurídico Principal, categoría D-1 (nueva justificación del puesto autorizado).

特等法律干事,D-1职等(重新说明核定员额)。

评价该例句:好评差评指正

No hay justificación para la continuación de esa política hostil.

继续执行这种敌对政策。

评价该例句:好评差评指正

En los párrafos 21 a 29 infra se examinan las nuevas justificaciones.

下文第21至29段讨论了这些必要性

评价该例句:好评差评指正

No vemos justificación moral alguna para la perpetuación de esta injusticia histórica.

我们认为何道德使这种历史造成不公正长期存在下去。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario adoptar medidas de inmediato, y no hay justificación para ninguna demora.

需要立即采取行动,何借口可以推迟。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión recomienda que se acepte la nueva justificación del puesto de categoría D-1.

委员会建议接受重新说明设置D-1员额

评价该例句:好评差评指正

En esas ocasiones, no existe justificación jurídica alguna en el derecho internacional humanitario.

以这些情况而论,按照人道主义法并无法依据

评价该例句:好评差评指正

No hay justificación para que este órgano no emprenda esta labor.

这个机构不着手这项工作。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la justificación en favor de los ENM no es del todo sencilla.

但是,为支持多边核方案而提出并不十分简单。

评价该例句:好评差评指正

No sin justificación, algunos ya se sienten frustrados e impacientes mientras que otros aconsejan cautela.

一些人感到沮丧和不耐烦并非,而另一些人则建议要谨慎行事。

评价该例句:好评差评指正

Jefe de la Oficina de Comunicaciones e Información Pública, categoría D-1 (nueva justificación del puesto).

宣传和新闻办公室主,D-1(重新说明员额)。

评价该例句:好评差评指正

Auxiliar Especial del Representante Especial del Secretario General, categoría P-5 (nueva justificación del puesto autorizado).

秘书长特别代表特别助,P-5职等(重新说明核定员额)。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, la justificación a favor de los ENM no es del todo sencilla.

但是,为支持多边核方案而提出并不简单。

评价该例句:好评差评指正

Además se ofrecen descripciones coherentes de los programas y justificación de todas las actividades presupuestadas.

预算还对编入预算所有活动作出了条清楚方案说明和提出将其编入预算

评价该例句:好评差评指正

Este es su justificación

这是他辩护词

评价该例句:好评差评指正

Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes.

不存在也决不能有接受滥杀无辜何借口和何事业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


腺瘤, 腺泡, , 霰弹, 霰弹枪, , 乡巴佬, 乡愁, 乡村, 乡村的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

La vida en estas condiciones solo parece tener una justificación: las ansias de obtener oro.

这种环境下的生活只靠一样东西支撑着淘金梦。

评价该例句:好评差评指正
新西语mini

De formación profesional pensé, buscando una justificación.

我想着职业素养,寻找一个

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

¿Por qué en España tenemos estas traducciones? ¿Tienen justificación?

为什么在西班牙存在这些译名?有什么解释

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Para cada hombre, esa justificación es distinta; yo esperaba la guerra inexorable que probaría nuestra fe.

每人的各个不同,我期待着那场考验我们信仰的无情的战争。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

En fin, entonces, esa fue su justificación.

无论如何,这就他的

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Nadie puede ser, digo yo, nadie puede probar una copa de agua o partir un trozo de pan, sin justificación.

我却说谁都不能毫无由地存在,毫无地喝一杯水或者掰开一个面包

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Por otro lado tenemos la ansiedad patológica, es la ansiedad que sentimos sin tener una justificación real.

另一方面, 我们有病态焦虑,这我们在没有真正的情况下受到的焦虑。

评价该例句:好评差评指正
Spanish Boost

Realmente no tengo ninguna justificación y no tengo ninguna razón para odiar a Inglaterra u odiar a Chile.

我真的没有也没有由去恨英格兰或者恨智利。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Así que cuando empezó a recibirlas numeradas encontró una justificación moral que estaba deseando para no destruirlas.

因此,当他开始收到编号的物品时,他找到了道德上的,即他希望不销毁它们。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Pero para utilizar este tiempo es necesaria una justificación.

但要利用这段时间,就需要有一个

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年11月

Sí que me gustaría ver al gobierno de Valencia más centrado en las necesidades y menos en las justificaciones.

我希望看到瓦伦西亚政府更多地关注需求,而不

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Para acercar una acción determinada tiene que existir una justificación que justifique esa cercanía.

为了使某种行动更加接近,必须有一个来证明这种接近的。

评价该例句:好评差评指正
Spanish for False Beginners

Bueno, pues porque ayer decidimos que hoy íbamos a hablar de la verdad y de si siempre hay justificación para mentir, ¿no?

嗯,因为昨天我们决定今天我们要谈论真相以及撒谎否总的,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年11月

El Secretario General ha reiterado su condena total de los actos de terror cometidos por Hamás en Israel, para los que no puede haber justificación alguna.

秘书长重申, 他完全谴责哈马斯在以色列实施的恐怖行为,这没有的。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月

En su día, celebran que dentro de 6 meses podrán, por fin, cobrar el paro si son despedidas y que ya no las pueden echar sin justificación.

在他们那个时代, 他们庆祝在 6 个月内,如果他们被解雇, 他们将最终能够领取失业救济金, 并且他们不能再被无故解雇。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Aquellas personas que tienen alta inteligencia emocional tienen más claro esto, que están decidiendo desde la emoción y también se apoyan en la razón para buscar cierta justificación, concluir.

那些具有高情智力的人对此更为明确,他们从情出发做决定, 同时也依靠性来寻找某种正当得出结论。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Pero lo cierto es que si nos ponemos a investigar casi todos estos principios tienen una justificación evidente como se ha ido demostrando a lo largo de los años! ! ! !

但实际上,如果我们开始研究,几乎所有这些事件都有明显的解释,正如多年来一直被证实的那样。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

La justificación era que, como Honduras no producía suficiente energía eléctrica y por eso tenía que comprarla en el exterior a precios altísimos, necesitaban montar sus propias fuentes energéticas.

, 由于洪都拉斯没有生产足够的电能, 因此必须以很高的价格从国外购买,因此他们需要建立自己的能源来源。

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

El escándalo público que provocó aquella decisión insólita puso en duda la seriedad del certamen. Pero el fallo fue justo, y la unanimidad del jurado tenía una justificación en la excelencia del soneto.

促使作出那非同可的决定的雷鸣般的欢呼声,使人对竞赛的严肃性产生了怀疑。但评判公正的,评奖委员会一致认为那一首出类拔萃的十四行诗。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Todo tendrá justificación en su libro, queríamos pensar, pero su afinidad con todos los malos jueces del mundo era demasiado notoria, y al fin hubimos de admitir que era simplemente un malvado.

我们总往好里想,认为他总有他的,但他同世界上所有贪官污吏的相似之处实在太明显了,到头来,我们不得不承认他个不折不扣的恶棍。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


相等的, 相等地, 相抵, 相对, 相对的, 相对而言, 相对而坐, 相对立的, 相对论, 相对论性,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接