En todo caso y momento debemos mantenernos dentro de los límites de la disciplina.
我们随时随地都要用纪律来约束自己。
Sin embargo, la ayuda externa tiene un límite.
但是外来帮助只能起一定作用。
Vemos la importancia de nuestro trabajo, pero también vemos sus límites.
我们看到我们工作的重要,但是我们也看到。
Por este motivo, estamos trabajando al límite de nuestras posibilidades.
因此,我们的能力严重紧缺。
¿De un poderío al que su ignorancia les impide ver los límites?
以一个因为无知而看到自己的的大国的名义?
Ejecutar los proyectos a tiempo y dentro de los límites del presupuesto.
及时和在预算范围内交付项目。
El autor, como cualquier otra persona, puede practicar sus actividades tradicionales dentro de esos límites.
提交人与任何人一样都可在上述度范围内奉行传统习俗。
Todos los Estados tienen interés en ser notificados acerca de los límites propuestos en una presentación.
所有国家都会有兴趣获得关于划界案内提议的界的通知。
Eritrea ha llevado ahora su actitud irresponsable a nuevos límites.
厄立特里亚现在已经负责任的行为提升到一个新的高度。
El proceso de establecimiento de límites no había supuesto recortes generalizados.
设置上的范围包括中央预算的削减。
Ese Tratado establece límites importantes a las actividades militares en el espacio.
这一《条约》对空间军事活动作出重要的制。
Otro rasgo significativo de dicho método es el ajuste de la fecha límite.
调整截断日期,也是埃维安方式下的一大亮点。
Para entonces se había planteado ya una controversia acerca del límite de tiempo.
当时,出现了该合同下的时间制问题。
No obstante, el sistema principal (no ponderado) de límites convenientes sigue siendo aplicable.
过,主要的适当幅度制度(未加权)依然适用。
No obstante, hay límites a la centralización en la gestión de las operaciones.
然而,集中对行动的管理是有制的。
Cuando pensaba en celebrar una sesión por la mañana, quería establecer una hora límite.
在我考虑在上午举行会议的时候,我曾想确定一个最后期。
El establecimiento de límites era una característica inevitable del CPP y otros planes comparables.
“缺失”规定所给予的区别对待改善了具有严重和永久残疾记录的个人的地位。
Las civilizaciones no tienen fronteras claramente definidas, sus límites oscilan de unas a otras.
文明没有明确定义的边界,界从一个边界波动到另一个边界。
Si es necesario, pueden imponerse límites sobre su transferibilidad en aras de la equidad.
必要时可以设定可转让度,以确保公平。
¿Acaso hay límites para lo que pueden decir los políticos en busca de votos?
政客为赢得选票所说的话有没有制?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se dejó envolver por aquella soledad sin límite.
他让己笼罩在无边的孤独中。
Ante un hogar así, la nostalgia alcanzaba sus límites.
因此,对于这样一个家园的思念然也是有限的。
El episodio de la murena fue el último límite.
海鳗事件触动了他的底线。
En este video vas a tener un límite de tiempo.
视频录制有时间限制。
Para el coronel Aureliano Buendía fue el límite de la expiación.
这个景象结束了奥雷连诺上校的悔罪心情。
El funcionamiento de la economía se mantuvo dentro de unos límites razonables.
—济运行保持在合理区间。
También establece algunos límites, en especial, con especies de animales y plantas.
此外,关于动物和植物的种类也有一些特殊的限制。
Al fondo, se ve el cordón montañoso que marca el límite con Chile.
眺望远处,可以看到代表着阿根廷和智利边界的山脊线。
Y jamás dejen que nadie defina sus límites por venir de donde vinieron.
不能让任何人因为哪里而定义的极限。
Además estaba en el límite del Reino de Granada y la Corona de Castilla.
此外,小镇也位于格拉纳达王国与卡斯蒂利亚王国的交界处。
Por su parte, usamos para para señalar el límite de un plazo de tiempo.
而我们用para表示一段时间的期限。
Está situada en el límite norte de Tesalia, a unos 16 kilómetros del mar Egeo.
它位于色萨利的北部边境,距离爱琴海约16公里。
A nivel geográfico no es del todo sencillo marcar los límites.
从地理角度看,界定边界并不完全简单。
Oyó también que la hiena hacía ruido algo más allá del límite del fuego.
他听见那只鬣狗就在那一圈火光外发出一声嗥叫。
O no sé, al final se trata también de encontrar esos límites en tu vida.
我想,最终还是要找到生活中的那些边界。
El mundo estaba en guerra y el conflicto global se había intensificado hasta límites insospechados.
当时世界正处于战争状态,全球冲突已升级到难以想象的地步。
Aquí el comercio parece no tener límite.
这里,商业似乎没有界限。
La Secta de la Doble Espada siempre ha pasado los límites de la Alianza Jiang Zuo.
双刹帮一向与江左盟毗邻。
Ahora el avión espacial se acercaba a los treinta mil metros, el límite de la aviación.
空天飞机正在接近三万米,这是航空飞行的极限。
Eso nos lleva hasta casi la hora límite.
这样就几乎要到最后时限了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释