有奖纠错
| 划词

Lo sabía , pero sufrí un lapso y me equivoqué.

我原来知道,但一个失误使我出错了。

评价该例句:好评差评指正

En el lapso de diez años todo ha cambiado.

十年工夫一切都变了样.

评价该例句:好评差评指正

En el lapso de pocas horas el enfermo ha experimentado una gran mejoría.

在短短几个小时期间,病人有了很大好转。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión propuso su calendario general de trabajo, incluidos los lapsos entre períodos de sesiones.

小组委员会列出其工作一般时间表,包括闭会期间时间表

评价该例句:好评差评指正

Durante ese lapso se suspende su partida y pueden permanecer legalmente en los Países Bajos.

在此期间,延缓他离境时间,并且他合法地留在荷兰。

评价该例句:好评差评指正

El lapso entre el último año de referencia y la publicación es de dos años.

最近所涉年份与出版日期之间时间差为两年。

评价该例句:好评差评指正

Este es un progreso sorprendente en un lapso de tiempo notablemente breve en la historia de la humanidad.

这是在十分短暂人类历史期间内取得令人惊讶进展。

评价该例句:好评差评指正

Este lapso de un mes animó a las partes a reanudar rápidamente el proceso de paz para evitar la aplicación de nuevas sanciones.

这一个月间隙是一种励,意在促使各方再次迅速参与和平进程,避免对其适用进一步制裁措施。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión observa que el presupuesto se presentó después de transcurridos varios meses y que en ese lapso la información actualizada podría haberse incorporado fácilmente.

委员会表示,在预算时,此事已发生了几个月,在这期间很容易纠正所资料。

评价该例句:好评差评指正

Se informó a la Comisión de que por cuestiones de disponibilidad y fiabilidad de los datos, la reducción de ese lapso de tiempo resultaría poco práctica.

委员会了解到,鉴于数据获得性和靠性问题,要缩短滞后时间是不现实

评价该例句:好评差评指正

En el lapso transcurrido desde que se presentó, la investigación ha seguido desarrollándose por diversas vías que, en todo caso, permiten corroborar las conclusiones del informe anterior.

自从该报告来,调查工作继续多头并进,由此产生结果只是加强了这些结论。

评价该例句:好评差评指正

Es un hecho lamentable que en el lapso de sólo un año dos desastres naturales de una magnitud sin precedentes hayan azotado la región del Asia meridional.

一个不幸现实是,在仅仅一年时间内,南亚地区遭受了两次空前严重自然灾害。

评价该例句:好评差评指正

Los procedimientos de presentación de informes ganarían mucho si se los simplificara y se redujera el lapso entre la presentación de los informes y su examen por los comités.

简化工作有益于报告程序,应该缩短从报告到有关委员会对其进行审查之间所需要时间

评价该例句:好评差评指正

Algunos miembros opinaban que ese lapso no era conveniente y que si se utilizaran datos más actualizados se podría determinar mejor la capacidad de pago de los Estados Miembros.

有些成员认为滞后时间太长,使用更新数据将能更好地估计会员国支付能力。

评价该例句:好评差评指正

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos, por ejemplo según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

评价该例句:好评差评指正

En el lapso de poco más de un decenio ha habido avances considerables en el ámbito de la tecnología que han transformado las corrientes mundiales de la información y la forma de realizar los negocios.

在十多年时间里,科技领域进步改变了全球信息流通及商业运作方式。

评价该例句:好评差评指正

La celebración paralela de dos juicios se lleva a cabo en lapsos consecutivos como, por ejemplo, según el esquema siguiente: juicio A, cinco semanas; juicio B, cinco semanas; juicio A, cinco semanas, y así sucesivamente.

“双轨”意味着连续进行两项审判,例如按照下列模式:审判A五周,审判B五周,审判A五周,如此继续下去。

评价该例句:好评差评指正

Filipinas acoge con beneplácito la reanudación del diálogo directo entre Belgrado y Pristina sobre cuestiones prácticas tras un lapso de más de 12 meses, y la voluntad expresa de Belgrado de participar en ese importante proceso.

菲律宾对贝尔格莱德和普里什蒂纳之间在经历了12个月停顿后就实际问题恢复对话表示欢迎,并对贝尔格莱德表示愿意参与这一重要进程表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正

Habida cuenta del breve lapso de tiempo entre la publicación del informe y su examen por parte de la Comisión, los cinco Estados proponen aplazar el examen de la cuestión hasta la continuación del período de sesiones.

鉴于报告印发至委员会审议报告之间时间短促,五国建议应当推迟到委员会续会之时再审议此报告。

评价该例句:好评差评指正

El Comité observa que el Protocolo Facultativo no dispone ningún plazo para presentar comunicaciones y que el solo lapso transcurrido antes de hacerlo, salvo casos excepcionales, no supone de por sí un abuso del derecho a presentarlas.

委员会指出,《任择议定书》并未为来文规定任何截止日期,因此,除了一些特殊案件之外,在来文之前时间消逝长短,其本身并不构成滥用来文权利。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


弦子, , , 咸菜, 咸的, 咸津津, 咸肉, 咸肉干, 咸水, 咸水的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Mundo Inmenso

Sin embargo, nadie piensa seriamente en ese lapso, sino que se especula con tiempos más estrechos.

然而,没有人会认真考虑如此漫长的时间而是倾向于更短的预期。

评价该例句:好评差评指正
Aprendemos Juntos(选视频)

Desde hace 12.000 años hasta ahora, en todo este lapso de tiempo, en la mayoría de las sociedades hemos tenido relaciones verticales.

从一万二千年前现在, 在这整个时期里,在社会中, 我们都存在着纵向关系。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Esos lapsos eran rarísimos; todos los Inmortales eran capaces de perfecta quietud; recuerdo alguno a quien jamás he visto de pie: un pájaro anidaba en su pecho.

那种时刻很少很少;永生者都能达绝对的平静;我记得我从没有见一个永生者站立过;一只鸟在他怀里筑

评价该例句:好评差评指正
Youtube选合辑

En este lapso, Chile comienza una guerra en otro frente, la recordada Guerra del Pacífico en contra de Bolivia y Perú, la que puedes ver más a detalle en este video.

在此期间,智利开始另一条战线上的战争,即著名的针对玻利维亚和秘鲁的太平洋战争,你将在本期视频中看有关细节。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Durante ese lapso de tiempo, el viento sopló con fuerza y destrozó el barco hasta que no quedó más rastro de él, que algunos restos que aparecieron cuando bajó la marea.

风越刮越凶,最后竟把船打得粉碎。退潮时可以看船的碎片,但船已不复存在。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年7月合集

Según los datos de esos organismos especializados, este mes ha experimentado el lapso de tres semanas más caluroso, los tres días más calientes y las temperaturas oceánicas más altas para esta época del año que se hayan documentado nunca.

根据这些专门机构的据,本月经历有记录以来最热的三周、最热的三天以及一年中这个时候的最高海洋温度。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年7月合集

Cada vez veíamos más lapsos o tropiezos.

评价该例句:好评差评指正
Tengo un Plan

Y cuando paró de llover, los lapsos de tiempo que había parón, el evento estaba lleno de gente.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Sin embargo, van a mantener el descuento a quienes alcanzaron a comprar los tiquetes en ese pequeño lapso de 5 minutos.

评价该例句:好评差评指正
Relatos de la Noche

Empezó a contarme de una novia que tuvo después de conocer a mi madre, en un lapso de dos años donde yo hacía el preescolar en Buenos Aires.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Buscamos los satélites que podían reentrar en un lapso de un día hacia delante y de un día hacia atrás y vimos qué satélite pasaba con esa dirección sobre España.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


娴静的, 娴熟, 娴熟的, 娴熟的技巧, 娴雅, , 衔恨, 衔接, 衔铁, 衔冤,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接