有奖纠错
| 划词

La cámara fotográfica tiene un lente óptico.

这个相机有光学镜头

评价该例句:好评差评指正

Tras la lesión, tuve una lenta recuperación.

那次受伤后,我康复得很慢

评价该例句:好评差评指正

La devolución de propiedades abandonadas u ocupadas es lenta.

回归已经放弃或被占据的地产的工作进展缓慢

评价该例句:好评差评指正

La aplicación de los entendimientos alcanzados en Sharm el-Sheikh fue lenta e incompleta.

对沙姆沙伊赫谅解的执行是缓慢而不完全的。

评价该例句:好评差评指正

Los albatros son particularmente vulnerables, ya que son longevos y de reproducción lenta.

信天翁寿命长、繁衍,因此极为脆弱

评价该例句:好评差评指正

La capacidad de la región de mejorar su competitividad acusa una tendencia positiva lenta pero constante.

一个缓慢但逐渐发展的积极趋势可从本区域易业绩的能力方面看出。

评价该例句:好评差评指正

En ambos casos, la respuesta de los donantes a los llamamientos de las Naciones Unidas ha sido lenta.

在上述两种情况中,捐助者对联合国呼吁的回应都很缓慢

评价该例句:好评差评指正

Se ha avanzado en forma lenta pero segura hacia la universalización del Protocolo Adicional del OIEA.

在原子能机构附加议定书的普及化方面,已达成缓慢、稳定、的进展。

评价该例句:好评差评指正

Una respuesta lenta al llamamiento inicial impidió a la FAO financiar la entrega de plaguicidas en cantidades suficientes.

由于始呼吁没有得到迅速响应,粮农组织无法出资运送足够的农药。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la asistencia que se presta es muchas veces improvisada, lenta e inadecuada para alcanzar el objetivo final.

因此,我们供的援助往往是零碎而缓慢的,与最终目标很不相称。

评价该例句:好评差评指正

En consecuencia, los daños que dichos desastres causaron son enormes y la recuperación de sus efectos devastadores es lenta.

因此,此类灾害造成了巨,从毁灭性后果中恢复的进度也很缓慢

评价该例句:好评差评指正

La recuperación económica es lenta y penosa, pese al aumento de las exportaciones de diamantes y de la producción agrícola.

经济的恢复是缓慢和痛苦的,尽管钻石的出口和农业产量有了增长。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al fondo, el Estado Parte informa que la autora padecía una miopía magna congénita portando lentes duras de contacto.

2 关于案情的是非曲直,缔约国报告说,交人患有先天度近视眼,佩戴硬质隐形眼镜

评价该例句:好评差评指正

A pesar de los esfuerzos recientes de reducir el trabajo atrasado, la reintegración de los excombatientes en la sociedad sigue siendo lenta.

虽然最近一直在努力解决积压问题,但前战斗人员的重返社会进程依然缓慢

评价该例句:好评差评指正

Las estadísticas mundiales recientes muestran que continúa aumentando la participación de la mujer en puestos directivos, pero esta tendencia es lenta y desigual.

最近的全球统计资料显示,妇女担任管理职务的比例继续攀升,但进展速度缓慢且不均衡。

评价该例句:好评差评指正

Todos sabemos que la burocracia internacional es lenta y se están haciendo intentos por avanzar con mayor rapidez en el caso de Haití.

我们家都知道国际官僚机构步履蹒跚,知道正在努力加紧审理海地案。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, la llegada de la MINUSTAH fue lenta y, además, sus recursos tuvieron que desviarse hacia otras necesidades humanitarias apremiantes del país.

不仅联合国特派团的进入缓慢,而且若干资源也不得不转移到该国其他的迫切人道主义需求方面。

评价该例句:好评差评指正

Además, la asistencia fluye hacia los países receptores en forma muy lenta y mediante procedimientos laberínticos, que revelan una cierta parsimonia, e incluso crueldad.

此外,援助到达受援国的速度像蜗牛一样,而且程序复杂,这是某种吝啬甚至是残酷的表现。

评价该例句:好评差评指正

Esa limitación es especialmente evidente en el caso de crisis de lenta evolución, como el problema de la langosta del desierto en el Sahel.

这一点在诸如萨赫勒沙漠蝗虫问题等缓慢出现的危机中特别明显。

评价该例句:好评差评指正

Si bien se están aplicando varias de las recomendaciones, parece ser que en relación con otras se está avanzando de forma lenta o limitada.

虽然已按照一些建议采取了行动,但其他建议方面的进展似乎有限或缓慢

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


给水喝, 给他们组添两个人, 给小费, 给养, 给养供应合同, 给一顿, 给衣服镶花边, 给以, 给以报酬, 给以启发,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED-Ed en español

Se volvería más lenta, hasta congelarse, y con el tiempo estallaría.

它会开始慢下来,然后死机,最终崩溃。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Vamos a escucharlo en velocidad más lenta.

让我们慢速听遍。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

También necesito estos para leer, mis lentes.

我还需要这来阅读,我的

评价该例句:好评差评指正
总统先生 El señor presidente

Su luz débil parecía alumbrar a través de lentes de agua.

在微弱的灯光下,看什么都不太清楚,仿佛隔着层哈满水汽的

评价该例句:好评差评指正
100的生活对话系列

No era la primera vez que llegaba a trabajar con grandes lentes oscuros.

这已经不是第次带着黑圈来上班了。

评价该例句:好评差评指正
Clases con Clau

Vamos a escucharlo a una velocidad más lenta.

让我们慢慢听遍。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Siempre dices lo mismo, que es porque no traías los lentes y que no sé qué.

总是这么说,说是因为没戴,什么的。

评价该例句:好评差评指正
明星开包记

A veces al final del día cuando estoy cansada, mis ojos se ven cansada y necesito mis lentes.

有时候在天快结束时,当我感到疲倦时,我的睛会看起来疲惫不堪,我需要

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Déjenme nada más limpiar mis lentes.

让我先把我的擦干净

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Espérame más, que se me empañaron los lentes.

等等,我的起雾了

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

La ansiedad social consiste en verse a sí mismo a través de la lente de otra persona.

社交焦虑就是用另来看自己。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Eran claramente antigüedades de dos siglos antes, porque incluso las lentes de contacto habían desaparecido hacía mucho.

肯定是两百年前的老古董,因为即使是隐形也早就消失了。

评价该例句:好评差评指正
小径分岔的花园

Leyó con lenta precisión dos redacciones de un mismo capítulo épico.

缓慢而精确地朗读同章的两种写法。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Ah, no manches, ¿tú también usas lentes?

啊,天哪,也戴吗?

评价该例句:好评差评指正
Maria Español

O sea, esto es hacer las cosas de manera relajada, muy lenta.

换句话说,就是以轻松且非常缓慢的方式来做事

评价该例句:好评差评指正
小王子

Si los volcanes están bien deshollinados, arden sus erupciones, lenta y regularmente.

打扫干净了,它们就可以慢慢地有规律地燃烧,而不会突 然爆发。

评价该例句:好评差评指正
小银和我

En la esquina, una pequeña caja verde con cuatro banderitas rosas, espera sobre su catrecillo, la lente al soI.

街角,只绿色的小盒子,插着四面玫瑰色的小旗,向着太阳,在它的马扎上等着。

评价该例句:好评差评指正
没有给他写信的上校

Habrá que fusilarlo -dijo el médico dirigiéndose al coronel-. La diabetes es demasiado lenta para acabar con los ricos.

" 真该把他毙了," 医生对上校说," 靠糖尿病来耗死这阔佬,太慢了。"

评价该例句:好评差评指正
EDÉN DE VIAJE

Nos dijeron que era temporada lenta así que no debería haber ningún problema.

告诉我们,现在是淡季,应该不会有什么问题。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

También incluía lentes de cristal para proteger los ojos.

还包括保护睛的玻璃

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


给予镇静剂, 给予专利权, 给予资格, 给钟上弦, 给住所, 给子女的法定相续产, 给做衣服, , 根本, 根本的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接