有奖纠错
| 划词

1 Después de que se levante la 10a sesión de la Comisión.

委员会第10次会结束后举行。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la Comisión Consultiva recomienda que se levante la suspensión de la contratación.

,咨询委员会建取消暂停征聘的规定。

评价该例句:好评差评指正

Tras una suspensión de la sesión, el representante de los Estados Unidos solicita que se levante la sesión.

暂停后,美国代表要求会休会

评价该例句:好评差评指正

Añade que no se ejecutará la orden de expulsión del autor mientras el Comité no levante las medidas provisionales.

缔约国还说,委员会取消防范措施之前,不会对申诉人实施驱逐出境令。

评价该例句:好评差评指正

Así pues, pido a Etiopía que levante todos esos impedimentos que socavan la capacidad operacional de la MINUEE.

我还呼吁埃塞俄比亚取消所有类限制,因为这些限制影响了埃厄特派团的行动能力。

评价该例句:好评差评指正

Esta situación es inaceptable, e insto enérgicamente al Gobierno a que levante el bloqueo sin más demora ni condición previa.

这种情况令人无法接受,我强烈敦促政府毫不拖延地不预设任何前提条件的情况下解除锁。

评价该例句:好评差评指正

1 Inmediatamente después de que se levante la sesión de la 16a sesión plenaria.

第16次全体会结束后立即举行

评价该例句:好评差评指正

1 Inmediatamente después de que se levante la segunda sesión de la Quinta Comisión.

第五委员会第2次会结束后举行。

评价该例句:好评差评指正

1 Inmediatamente después de que se levante la cuarta sesión de la Quinta Comisión.

第五委员会第4次会结束后举行。

评价该例句:好评差评指正

El representante de los Estados Unidos retira la propuesta de que se levante la sesión.

美国代表撤回会休会的提

评价该例句:好评差评指正

Recomienda que no se levante el embargo de armas hasta que las fuerzas armadas de Liberia hayan sido reestructuradas y hayan terminado todas las hostilidades en la región.

他建成利比里亚武装部队的改编和结束所有区域敌对行动之前,不宜取消武器禁运。

评价该例句:好评差评指正

Nuestro Estado, como la mayoría de los Estados Miembros de las Naciones Unidas, condena enérgicamente el embargo los Estados Unidos contra Cuba, y exhorta a que éste se levante de inmediato.

同联合国大多数会员国一样,我国强烈谴责美国对古巴的锁,要求立即取消它。

评价该例句:好评差评指正

Los Estados pueden no estar seguros de cómo proceder en estos casos e incluso pueden desconocer si están autorizados para decretar que se levante una congelación de activos establecida por error.

遇有这种案件国家可能没有把握应当如何处理,甚至不知道他们是否有权解冻被错误冻结的资产。

评价该例句:好评差评指正

Mi Representante Especial y sus colegas siguen tratando de lograr que se levante cuanto antes el bloqueo a nivel local y estatal, pero la prohibición se mantiene y sigue teniendo efectos perjudiciales para la población.

我的特别代表和他的同事们继续寻求尽早地方一级和州一级解除这一锁,但是锁仍实行,并继续对百姓造成不利影响。

评价该例句:好评差评指正

El orador insta a la comunidad internacional a que presione al Gobierno israelí para que levante esas restricciones a fin de facilitar la ejecución de los programas ordinarios y de socorro de emergencia del OOPS.

他敦促国际社会向以色列政府施加压力,迫使它取消上述限制,以使近东救济工程处能够实施它的紧急救济方案和经常方案。

评价该例句:好评差评指正

Mi Gobierno plantea la necesidad de que el nuevo orden mundial se levante sobre el trípode formado por la economía, el derecho internacional y la biología.

我国政府建,新的世界秩序必须建立经济、国际法和生物这三个基础之上。

评价该例句:好评差评指正

Los regímenes de la insolvencia resuelven éstas y otras cuestiones de distintas manera que pueden diferenciarse por la forma en que el régimen permite que se levante el “velo” de la responsabilidad limitada (veil of incorporation).

无力偿债法对这些和其他问题有不同的处理,这些处理方式的区别于法律多大程度上允许将集团公司的面纱揭开

评价该例句:好评差评指正

Mis representantes y otras personas han pedido repetidamente que se levante el bloqueo pero éste se ha mantenido en vigor durante cuatro meses, con los efectos negativos que son de esperar en la población de los campamentos.

我的代表和其他人士一再争取撤销这项禁令,但是禁令持续了四个月,可想而知,这对营地内的民众产生了不利后果。

评价该例句:好评差评指正

Pide que se levante el velo de silencio que protege esos actos ilícitos e insta a la comunidad internacional a que asigne una mayor prioridad a la asistencia a las víctimas de la explotación y abusos sexuales.

他呼吁取消保护那些违法行为的“沉默”,并敦促国际社会给予援助性剥削和性虐待受害者以更大的优先权。

评价该例句:好评差评指正

Como hemos iniciado ya la aplicación del Acuerdo de Paz, pedimos a la comunidad internacional que levante de inmediato todas las sanciones comerciales y económicas, cancele la deuda externa del Sudán y cumpla las promesas hechas en la Conferencia de Oslo.

当我们开始执行和平协定时,我们要求国际社会立即取消所有商业和经济制裁与限制,并取消苏丹的一切外债,以及履行奥斯陆会上所作的认捐。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hacina, hacinador, hacinamiento, hacinar, hacrse un corte, hada, hadado, hadar, hado, hadroma,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CuriosaMente

" Cualquiera que tenga interés que levante la mano" .

“有兴趣的(cualquiera),举手”。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y levante la mano el que no es feliz nunca.

总是不幸福的请举手。

评价该例句:好评差评指正

No se levante -dijo el muchacho-. Tómese esto -le echó un poco de café en un vaso.

“别起来,”孩子说。" 把这个喝了。" 他倒了些咖啡在一只玻璃杯里。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年12月合集

Viento que aumenta por fuerza el levante.

增强

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

Espera que muy pronto se levante el secreto de sumario.

他希望摘要的保密性能够尽快解除

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Donde la niebla no levante el ambiente será frío.

雾不散的地方,环境就冷。

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Tal vez hoy no me levante.

也许我今天起不来了。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

En argentino, se diría " ir de levante" a un boliche, " de ligue" sería en español.

在阿根廷语,去夜店可以说“ir de levante,而“de ligue”在西班牙语则是指此意。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Por la tarde nubes de tipo alto viento de levante que dejará nubes de retención.

下午,高东云会留下滞留云。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9月合集

El rey de Marruecos ha pedido que se levante un hospital de campaña para atender a tantos heridos.

摩洛哥国王要求建造一座野战医院来照顾这么多伤员。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Basta un olor para traernos al presente un bonito recuerdo que nos levante un poco, ¿cierto?

只需一种气味就能将我们带回当下,唤醒一个美好的回忆,让我们感到一丝温暖,对吗?

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

A primeras horas del día nubes bajas en el litoral, con vientos de poniente que rol hará al levante.

凌晨时分,沿低云,西来,在东方又将起到什么作用

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Que levante la mano quien realmente sintió el corazón.

谁真正感受到了心跳?请举手。

评价该例句:好评差评指正
Lucía实用西语课堂

Y yo, realmente, no estoy queriendo decir que hace frío, yo lo que quiero es que tú te levantes y cierres la ventana.

而我实际上并不是想说这里很冷,我只是想让你起身把窗户关上。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Canarias con viento de levante, que deja algunas nubes al norte de las islas, y aumenta la calima.

加那利群岛有东在岛屿北部留下一些云层,并增加了雾霾。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Hoy preocupa el viento de levante que en cualquier momento puede reavivar las llamas en alguno de los focos.

今天东担忧,随时可能重新点燃其一个源头的火焰。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(上)

Y volviéndose a la doncella, dijo: -La vuestra gran fermosura se levante; que yo le otorgo el don que pedirme quisiere.

唐吉诃德又转向少女说,“尊贵的美,你请我愿意按照你的要求帮助你。”

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Este cuenta los minutos hasta que se levante de nuevo y lo lleve a dar un paseo.

这个正数着时间来再次起身去散步。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente

Y dije: Bueno, ¿cómo puede ser, que después de dormir la siesta, me levante más cansado todavía?

行吧,为什么我睡了午觉之后,醒来仍然这么疲惫呢?

评价该例句:好评差评指正
佩德罗·巴拉莫 Pedro Páramo

Ya va siendo hora de que te levantes.

起床的时候了

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hai kai, haiga, haiófobo, haircords, Haití, haitiano, hala, halacabuyas, halacuerda, halagado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接