有奖纠错
| 划词

1.El mundo debe librarse totalmente de las visiones y los vestigios de las tendencias imperialistas que parecen perdurar en diversas formas.

1.世界必须完全摆脱似乎以不同形式遗留下来带有帝国主义倾向思维方式痕迹。

评价该例句:好评差评指正

2.La lucha contra el terrorismo, tanto en el Iraq como en otros lugares, debe librarse sin reservas y con la determinación más absoluta.

2.在伊拉克其他地方,必须无情地以最坚决决心打击恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

3.Si no se aplican estrategias de consolidación de la paz coherentes, tal vez los países vulnerables no puedan librarse del ciclo de la violencia.

3.没有连贯建设战略,弱国可能无法逃脱循环。

评价该例句:好评差评指正

4.Tanzanía está firmemente convencida de que por conducto de las Naciones Unidas la guerra contra el terrorismo podría coordinarse mejor y librarse con mayor eficacia.

4.坦桑尼亚坚决认为,反恐斗争最好通过联合国协调并且效最高。

评价该例句:好评差评指正

5.Cuanto más pronto llegue ese día, más pronto Bosnia y Herzegovina podrá comenzar a librarse de las cadenas de la historia y centrarse en su futuro.

5.这一天到来早,斯普斯卡共国就能够早地在该问题上洗清耻辱,波斯尼亚黑塞哥维那就能够更早地开始挣脱历史枷锁并把中于未来。

评价该例句:好评差评指正

6.También se deben tomar medidas para asegurar la buena gobernanza, librarse de la corrupción y contar con vigorosas instituciones políticas y económicas en todos los países.

6.而且,必须采取措施确保所有国家善政、免除腐败自由强大政治经济机构。

评价该例句:好评差评指正

7.También Indonesia es más libre que nunca y está empezando a tomar medidas para enfrentarse a su pasado con vistas a librarse de la persistente cultura de la violencia, los abusos y la impunidad.

7.印度尼西亚也从未像现在这样自由,并且开始采取步骤面对其自己过去,以便使其从暴、虐待有罪不罚普遍文化中摆脱出来

评价该例句:好评差评指正

8.La lucha contra el racismo ha de librarse dentro de las sociedades, y por ello, es necesario que se preste más atención a la formulación de leyes nacionales severas para hacer frente a las manifestaciones de racismo.

8.打击种族主义斗争必须在所有社会开展,必须高度重视颁布严格国家法律打击一切形式表现种族主义。

评价该例句:好评差评指正

9.No obstante, donde es posible, se deben emplear los medios más fiables y económicamente viables para librarse de la amenaza de la proliferación de tales materiales, y para su transformación en aplicaciones corrientes, excluidas de los usos nucleares.

9.但是,如果可能时,防止这种材料扩散危险最可靠最经济方法,是把这些材料转化为排除作为军事用途状况。

评价该例句:好评差评指正

10.Para que los países menos adelantados puedan librarse del flagelo de la pobreza es fundamental que puedan liberarse de la carga de la deuda y que aumenten las corrientes externas de recursos para el desarrollo a fin de generar empleo.

10.减免最不发达国家债务负担,增加外部发展资源,创造就业机会都是关键内容,将帮助最不发达国家摆脱贫穷带来困苦。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


高原, 高云, 高燥, 高瞻远瞩, 高涨, 高中, 高中同学, 高足, 高祖, 高祖父,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma

1.Y corrió decidido, tan ansioso estaba de librarse de su alma.

于是他便跑步出发了,他迫不及待地要把自己的灵魂给弄掉

「渔夫和他的灵魂 El pescador y su alma」评价该例句:好评差评指正
世界短篇小说集

2.Por fin, para librarse de trasnochar, le rogó que fuera con alguna señora conocida, que pudiese acompañarla cuando acabase la función.

因此,他恳求认识的太太陪去看戏,只要能送回来就成。

「世界短篇小说集」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

3.Pero pensé que valía la pena ser un poquito mala para librarse del cabello colorado.

但我觉得为了去掉红头发,稍微坏点是值得的。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
西班牙节日

4.Hasta el 11 de marzo puedes visitar la Exposición del Ninot, donde se encuentran unas 800 figuras que esperan poder librarse del fuego.

3月11日你可以看到法雅节人像展览,那里聚集有大约800个希望从火中脱险的人像。

「西班牙节日」评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

5.Dice que las más de las veces no sabe qué hacer con los personajes, de manera que los mata para librarse de ellos.

他说,大候他不知道如何处理这些角色,所以他杀死他们来摆脱他们。机翻

「Ana de las tejas 」评价该例句:好评差评指正
双语读物《间的针脚》

6.Antes o después, cuando me recuperara, debería averiguar si en verdad aquel hombre confiaba en mi inocencia o si simplemente deseaba librarse de la pesada carga que conmigo había caído como del cielo en el momento más inoportuno.

等我好了,迟早会弄清楚他是真的相信我是无辜的,还是只想尽快甩掉我和与我起在最不合适的候从天而降的麻烦。

「双语读物《间的针脚》」评价该例句:好评差评指正
城市与狗

7.Estos tenían al menos una excusa: estaban en el Ejército de paso; a unos los habían arrancado a la fuerza de sus pueblos para meterlos a filas; a los otros, sus familiares los enviaban al colegio para librarse de ellos.

那些人至少还有个借口:他们在部队里只是混日子;因为有些人是从他们所在的村镇里被强拉到军队里来的,另外有些人则是家里人为了甩掉他们而被送进队伍里来的。

「城市与狗」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

8.Al no tener cambiado el padrón no pudo librarse.

「Telediario2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

9.Según tráfico, muchos han querido librarse de los atascos y salieron ya ayer.

「Telediario2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

10.33 años después, el país sigue luchando para librarse del yugo de Moscú.

「Telediario2024年8月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

11.¿Saben que hay una manera de librarse de pagar por la maleta de mano en las aerolíneas low cost?

「Telediario2023年4月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

12.Aquí en Castel Bolognese, 9 000 habitantes, el objetivo es librarse del barro antes de que se seque.

「Telediario2023年5月合集」评价该例句:好评差评指正
Aprender español con películas

13.Un salvador es alguien que salva, socorre o ayuda a una persona o animal al librarse de un riesgo o peligro.

「Aprender español con películas」评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

14.El único duelo parece estar librándose por el segundo puesto: entre el gobernador de Florida y la exembajadora del país ante la ONU.

「Telediario2024年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

15.Es un símbolo de la purificación para empezar el año librándose de los errores y fracasos que se realiza el segundo domingo del año.

机翻

「Telediario2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

16.Ciudadanos a los que les ha tocado estar en una mesa electoral el23J y quieren presentar alegaciones para poder librarse.

「Telediario2023年7月合集」评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

17.Ucrania ha difundido estas imágenes, supuestamente ataques contra el grupo Wagner en Bajmut un frente donde sigue librándose la batalla más sangrienta de las últimas semanas.

「Telediario2023年1月合集」评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

18.Esta primera muestra de violencia que había usado su mujer contra él le demostró que estaba dispuesta a todo con tal de librarse de él y que en ese momento estaba en una situación extremadamente peligrosa.

「Un Libro Una Hora」评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


膏血, 膏药, , , 糕饼, 糕点, 糕点店, 糕点业, 糕干, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接