Sin embargo, siguen existiendo algunas limitaciones significativas.
但是,少数几项主要限制依然存在。
Algunas categorías quedaron eximidas de esas limitaciones.
某些就业类别不受这项规定限制。
Esta segunda opción, sin embargo, tendría una seria limitación.
但是,第二种备选办法有着严重局限性。
En primer lugar, debió actuar con graves limitaciones de tiempo.
首先,委员会在严格时间限制下开展工作。
Siempre hemos propiciado la limitación del ejercicio del derecho de veto.
我们也一贯提倡限制否决权。
La falta de participación de hombres y niños es otra limitación.
人和孩子不积极参与是另外一个制约因素。
Las dificultades financieras de la Organización siguen imponiendo considerables limitaciones al respecto.
本组织财政困难在这方面仍然是个大问题。
El Servicio adoleció además de limitaciones presupuestarias y de escasez de personal.
此外,国家边防局据,工作人员短缺。
Parece pues imponerse la limitación del ámbito de aplicación en el espacio.
因此应限制公约空间适范围。
Casi todas las Partes pusieron de relieve las limitaciones de los MCG.
几乎所有缔约方都着重指出大气环流模型局限。
La mayoría de esas mujeres está sometida a limitaciones tradicionales y culturales.
绝大多数这样妇女都遵从传统和文化约束。
Nos reunimos en un período inquietante en materia de limitación multilateral de armamentos.
我们是在多边军控努力艰难时刻举行会议。
Las mujeres que realizan actividades políticas se enfrentan a limitaciones culturales y estructurales.
活跃在政治领域妇女面临着文化和结构限制。
La falta de recursos seguía constituyendo una limitación operacional para los procedimientos especiales.
资源不足仍是特别程序开展业务活动制约因素。
También topan con limitaciones en lo que se refiere a la contratación.
妇女在征聘机会方面受到同样限制。
La falta de recursos financieros y de instructores competentes es una grave limitación.
缺乏经费和适当训练教员是主要制约因素。
Las modificaciones del Código de la Familia incluyen nuevas limitaciones de la poligamia.
《家庭法》修订对一夫多妻制进行了限制。
Parte del problema tiene que ver claramente con las limitaciones estructurales con que tropezamos.
其中部分问题显然与我们在结构方面遇到制约因素有关。
La incertidumbre del suministro de energía es una limitación grave para el desarrollo de Kosovo.
缺乏可靠电力供应是严重制约科索沃发展一个因素。
Lo respaldaríamos y lo haríamos a pesar de las limitaciones que hemos mencionado.
我们将支持它;而且尽管存在我提到局限,我们也将支持它。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero los relojes solares tienen sus limitaciones.
但日晷也有局性。
Creo que no he sido capaz de jugar sin limitaciones.
我已经无法像以前那样毫无顾忌地参加比赛了。
Este podía moverse de varias maneras, aunque claro, con muchas limitaciones.
它能够以各种方式移动,当然也有许多制。
Nave Tierra tiene varias limitaciones intrínsecas —dijo un oficial de bajo rango.
星舰地球可是有先天的条件。”一名下级军官说。
Pensemos, no pensemos, amemos, riamos y lloremos, soñemos porque muchas veces nosotros nos ponemos las limitaciones.
让我们一起思考,不思考,去爱、去笑、去哭、去做梦,因为很多时候是我们给自己设了。
Y a eso se le empezaron a sumar las limitaciones económicas y las diferentes prioridades políticas.
此外,经济制和不同的政优先事项也开始叠加。
Y, además, por las limitaciones que les imponía una sociedad de este tipo, ¿no?
另外,这样一来,整个社会就满是条条框框,你说对吧?
En lo que respecta al vino, sin embargo, no hay limitación, siempre que mantenga la cabeza clara.
唯酒无量,不及乱。
Las limitaciones por estar adentro de la muralla hacían que los residentes compitieran contra las industrias por el espacio.
由于城墙内的制,居民不得不与工业争夺空间。
El descubrimiento exploraba las limitaciones de las pruebas matemáticas.
这一发现探索了数学证明的局性。
También señalaron serias limitaciones en el acceso a la justicia.
他们还指出了诉诸司法的制。
¿O permitirán la ciencia y la filosofía superar las limitaciones de nuestra mente?
还是科学和哲学会让我们克服思维的局?
Activamos uno de estos mecanismos a bordo y comprobamos cómo nos alerta cuando pasamos una limitación.
我们激活船上的其中一种机制,并检查当我们跨越制时它如何向我们发出警报。
Pero, dadas las limitaciones que impone Israel, han tenido que priorizar entrar comida.
但由于以色列的制,他们必须优先运送粮食。
Incluso con esta limitación, sus incansables investigaciones dieron lugar a algunas conclusiones muy precisas.
即使有这样的制,他孜孜不倦的研究得出了一些非常精确的结论。
Tiene una limitación por su propia adicción que impide que tenga libertad positiva, o reflexiva.
由于他自己的毒瘾,他受到了制,这使他无法拥有积极或反思的自由。
Y además había limitaciones para el tipo de trabajo que podían hacer los inmigrantes españoles.
西班牙移民可以从事的工作类型也受到制。
Una ayuda extra sobre todo en carreteras convencionales, donde apenas el 40 % de conductores respeta las limitaciones.
这是一个额外的帮助, 尤其是在传统道路上,只有 40% 的驾驶员遵守这些制。
En conclusión, si bien cierta limitación puede resultar inevitable en algunos ámbitos, representa un riesgo.
总之,虽然在某些领域可能无法避免某些制,但它代表着风险。
La OMS también excluye por ahora recomendar limitaciones de viajes en relación con el actual brote.
世卫组织目前还排除了与当前疫情有关的旅行制建议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释