有奖纠错
| 划词

Ya existen sistemas de ese tipo para los Estados situados en el océano Pacífico o que limitan con él.

太平洋中或周家已经有了这种系统。

评价该例句:好评差评指正

La pobreza y la deficiente nutrición de los niños indígenas constituyen otro factor que con frecuencia limita su asistencia a la escuela.

造成土著儿童难以上学其他因素还包括贫困和营养不足。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, en lo relativo a los puntos de referencia, la UNMIL ha consolidado su despliegue en toda Liberia, incluidas las zonas que limitan con Sierra Leona.

此外,在各项基准方面,联利特派目前巩固了在利比里亚境内,包括塞拉利昂接壤地区部署。

评价该例句:好评差评指正

También se sugirió que era necesario revisar la redacción del párrafo 2 a fin de limitar con claridad la excepción a los casos de pérdida involuntaria o imposición forzosa de la nacionalidad.

代表还提出第2款文字需修改,以明确限制非自愿丧失籍或强加例外情况。

评价该例句:好评差评指正

Ha llegado la hora de que los gobiernos deban rendir cuentas, ante sus ciudadanos y ante los demás gobiernos, del respeto a la dignidad de la persona, que con demasiada frecuencia se limitan a proclamar.

在尊重个人尊严方面,各政府往往口惠而实不至。 现在,各政府应对自己公民负责,而且彼此负责。

评价该例句:好评差评指正

El nombramiento de duración limitada con arreglo a la serie 300 se utilizaría como instrumento para la contratación de personal que desempeñe unas funciones que sean de naturaleza temporal y tengan una duración limitada inferior a un año.

编合同则用来用履行临时性质职能短期工作人员,期不超过一年。

评价该例句:好评差评指正

Diversos representantes del sector de seguridad de Sierra Leona informaron que ello permitía reducir el número de puestos de despliegue de las Fuerzas Armadas de Sierra Leona en las zonas de la Provincia Oriental que limitaban con Liberia.

塞拉利昂安全部门代表报告说,这使得塞拉利昂武装部队可以减少在利比里亚接壤东部省各地区部署地点。

评价该例句:好评差评指正

La Comisión espera que se revise periódicamente esa tasa para que siga siendo realista en comparación con las tasas comerciales y que los arreglos con entidades privadas se limiten a la prestación de algunos servicios a otros ocupantes del recinto.

委员会认为应不断对此费率进行审查,使其与商业房租相比仍然实际可行,与私人实安排将限于向院内其他租户提供某些服务。

评价该例句:好评差评指正

Una vez alcanzado el período máximo de cuatro años consecutivos, el funcionario en cuestión sólo puede volver a recibir un nombramiento de duración limitada con arreglo a la serie 300 tras una interrupción de su empleo de al menos seis meses.

一旦按照300号编有限期间用合同连续职时间已满至多4年,该名工作人员最低限度中断服务6个月才能重新获得新300号编合同。

评价该例句:好评差评指正

Cinco de los interrogados (cuatro países y un grupo principal) estiman que los “contactos en los períodos de sesiones del Foro” han sido de limitada eficacia con respecto a este criterio, y otro país estima que no han tenido ningún efecto.

五个答卷者(四个家和一个主)认为,按照这项标准,论坛会议上建立联系效力有限,一个家认为毫无效力。

评价该例句:好评差评指正

Por ejemplo, algunos sistemas de gestión de recursos humanos había pasado de ser muy descentralizados, sin ninguna dirección central ni reunión de información, el primer año del análisis, a una descentralización más limitada, con un marco central de orientación, el tercer año.

例如,一些人力资源管理制度,从第1年分析时非常分散,没有统一指导或资料收集,到第3年时在中央指导框架下实行有限权力下放。

评价该例句:好评差评指正

Las autoridades de Sierra Leona informaron a la misión de evaluación que el despliegue de la UNMIL en las zonas que limitan con Sierra Leona había redundado en una reducción considerable de las actividades transfronterizas ilícitas y mejorado la seguridad de las fronteras.

塞拉利昂当局向评估报告说,联利特派塞拉利昂接壤地区部署部队以后,非法过境活动大大减少,境安全有所改善。

评价该例句:好评差评指正

La capacidad del Fondo para influir sobre las políticas mediante la vigilancia muy limitada en relación con los países grandes que no toman dinero en préstamo, sobre todo países desarrollados. Al mismo tiempo, esos países ejercen la mayor influencia sobre el mundo.

对于不从货币基金组织借债(多为发达家),货币基金组织通过监督来施加政策影响能力最为有限,但这些家却具有最大全球影响力。

评价该例句:好评差评指正

El Programa de Mares Regionales ha contratado a un experto para compilar estimaciones del valor de producción directa de los bienes y servicios para cada uno de los sectores marinos pertinentes de los países que limitan con los grandes ecosistemas marinos y mares regionales del mundo.

区域海洋方案已聘请一名专家,收集关于濒临世界各大海洋生态系统和区域海洋家在各相关海洋部门货物和服务直接产出值估计数。

评价该例句:好评差评指正

Como país con la desventaja geográfica de limitar con un mar que posee escasos recursos vivos y que sufre el agotamiento de las poblaciones de peces en su zona económica exclusiva, Ucrania asigna una atención especial al problema de las actividades de pesca ilícitas, no declaradas y no reglamentadas.

乌克兰毗邻生物资源不足海洋,在地理上处于劣势,其专属经济区鱼类资源逐渐枯竭,因此乌克兰尤其重视非法、无管制和未报告捕捞问题。

评价该例句:好评差评指正

Estas circunstancias permiten que las fuerzas de Hezbolá se dejen ver cerca de la Línea Azul, mantengan puestos que en ocasiones limitan con posiciones de las Fuerzas de Defensa de Israel y la FPNUL, y a veces lleven a cabo ataques contra el lado opuesto de la Línea Azul.

在此情况下,真主党部队有可能出现在蓝线附近地区,有时就在紧靠以色列防军阵地和联黎部队阵地地方设立哨所,并对蓝线另一侧发动袭击。

评价该例句:好评差评指正

Se conviene en que deben autorizarse las subvenciones para facilitar el cierre definitivo de fábricas de acero, pero algunos países desean ampliar el ámbito de las excepciones para incluir una ayuda limitada con fines ambientales o destinada a las actividades de investigación y desarrollo, y otros desean una lista más larga de excepciones.

家提出,应该允许通过贴补鼓励永久关闭生产能力;有家希望扩大例外范围,将环境目以及研究和开发目有限援助也包括在内,也有求扩展例外清单。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


círculo vicioso, círculo polar ártico, circumcirca, circumpolar, circun-, circun -, circuncidante, circuncidar, circuncisión, circunciso,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年8

Esta última limita con el Parque Nacional del Teide que ha sido evacuado esta mañana.

后者毗邻泰德国家公园,该公园今天早上已被疏散。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选

Vayamos poco a poco. España limita con 5 países, a simple vista se distinguen dos de ellos: Francia y Portugal.

让我们慢慢来看。西班牙五个国家接壤,你可以直接辨别出其中的两个:法国和葡萄牙。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero después hay otra en el centro y otra en el este que limita con Austria.

但中部还有另一处,东部奥地接壤的另一处也有。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

A pesar de que parece intentarlo con toda su voluntad, por muy poco no llega a limitar con Zimbabue.

尽管它似乎竭尽全力,但还是险些津巴布韦接壤

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Algunos ejemplos de salientes pueden ser el Corredor de Waján en Afganistán, que impide que Tayikistán limite con Pakistán.

突出的例子包括阿富汗的瓦詹走廊,它阻止塔吉克斯坦巴基斯坦接壤

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pensemos que en la región tropical, que limita  con Brasil, la temperatura en los días de invierno promedia los 25 grados, por lo  que en verano es directamente insoportable.

想象一下, 在与巴西接壤的热带地区,冬平均为 25 度,因此夏简直令人难以忍受。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Y cuando les hablo de esto, me gusta pensar que la imaginación nos hace infinitos; esta parte de no limitarte con lo que tienes y hacer lo que te gusta sin miedo a qué vayan a decir o cómo te vayan a juzgar los fotógrafos.

当我说这些时,我认为想象力可以给我们无限的可能。让我们不局限于已有的东西,做自己喜欢的事而不必担心那些摄影师们会怎么评价你。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Qué rodea su costa limita con ecuador.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3

Es Tresviso, una aldea de Cantabria que limita con Asturias, muy próxima a los Picos de Europa.

评价该例句:好评差评指正
Libros para Emprendedores

Nuestra percepción es que nosotros, con la información que tenemos, que en este caso es limitada, estamos tomando decisiones.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8

Ahora mismo cae con fuerza en Navarra que limitan con Aragón, norte de La Rioja, y el sistema central Q y otras zonas del sistema ibérico.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


circunfuso, circunlocución, circunloquio, circunlunar, circunnavegación, circunnavegante, circunnavegar, circunnutación, circunscribir, circunscripción,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接