有奖纠错
| 划词

Los objetivos de desarrollo del Milenio no tratan explícitamente la pobreza estructurada siguiendo lineamientos étnicos.

千年发展目标没有明显涉及因种族而造成的贫穷问题。

评价该例句:好评差评指正

También elabora políticas y lineamientos comunes, por ejemplo en materia de asistencia a las víctimas.

维和部还在制定各项共同政策与如有关协助受害者的政策与

评价该例句:好评差评指正

Concluyó haciendo un llamado al Foro Urbano Mundial, el que, espera, perseguirá la elaboración de lineamientos políticos para todos los países.

她在结束发言时呼吁世界城市论坛立足于将政策导方针提供给世界所有国家。

评价该例句:好评差评指正

Por el momento, no hay tampoco lineamientos definidos respecto de las normas para la aprobación de la Constitución mediante un referendo nacional.

目前也没有明确出关于经由一次国家全民投票通过该宪法的规则。

评价该例句:好评差评指正

Hemos apreciado que las mujeres pueden propiciar un mejor entendimiento entre las facciones opuestas siguiendo lineamientos políticos y étnicos, de manera que se garantice el diálogo legítimo.

我们业已看到,妇女能跨越政治和族裔界限,促进对立派别之间的联系,建立真正的对话。

评价该例句:好评差评指正

Tiene por cometidos el planificar, coordinar y realizar actividades de promoción de la tecnología nuclear, actuando en base a los lineamientos generales establecidos en la política nuclear nacional.

其职责是规划、协调和实行促进核技术活动,以国家核政策所定的总方针为依据。

评价该例句:好评差评指正

La Ley abarca también a otros ministerios y organismos competentes con miras a mejorar la coordinación y aplicación de políticas y lineamientos relacionados con el desarrollo de la juventud.

《青年法》还将涉及其他部和有关机构进行适当干预的问题,以改进青年发展政策和准则的协调和执行。

评价该例句:好评差评指正

Promover que las dependencias y entidades realicen sus programas de aseguramiento de bienes patrimoniales sin requerir contratación de asesores externos, a través de la emisión de los lineamientos respectivos.

鼓励各部门和实体通过发布相关,制定计划以在不外来评估的情况下确保遗产的安全。

评价该例句:好评差评指正

De acuerdo con estos lineamientos, dichas reglamentaciones deberían establecer un equilibrio entre el objetivo de combatir el terrorismo y el lavado de dinero y el facilitar una corriente adecuada de remesas.

同样法规应该平衡兼顾,既注意同恐怖主义和洗钱行为斗争的目标,也注意帮助侨汇适当流动的目标。

评价该例句:好评差评指正

Queremos expresar nuestra preocupación por los criterios y lineamientos que se emplearán en la aplicación de este nuevo Fondo, especialmente el papel que jugará el grupo asesor propuesto en la asignación de fondos.

在这方面,我们愿对将于新基金运中的标准和导方针,特别是对拟议咨询小组在资金分配中的示关切。

评价该例句:好评差评指正

Dichos lineamientos implican el fortalecimiento interinstitucional en el ámbito de la salud, el intercambio de información y la coordinación de acciones a nivel regional, ante el impacto de eventos adversos en los países miembros y asociados.

面对会员国和联系国的突发事件的冲击,这些方针力求加强卫生领域的机构、交换信息和协调区域级的行动。

评价该例句:好评差评指正

Necesitamos normas y lineamientos prácticos para armonizar los derechos soberanos de los Estados con las actividades de asistencia y protección de la comunidad internacional, que se trata de lograr con los Principios rectores aplicables a los desplazamientos internos.

我们需要有准则和实际导方针来协调各国的主权和国际社会的援助和保护活动,而这正是《关于境内流离失所问题的导原则》力图做到的。

评价该例句:好评差评指正

En el contexto de las negociaciones del ALCA se han aprobado pautas o lineamientos para el tratamiento de las diferencias en los niveles de desarrollo y tamaño de las economías (éstos son aplicables a todas las esferas de negociación).

在美洲自由贸易协定的谈判中就不同的发展程度和经济体规模的待遇问题通过了准则或(它们适于所有谈判领域) 31。

评价该例句:好评差评指正

El marco institucional del plan en mención está contenido en el Documento Marco del Programa Nacional De Salud Reproductiva -PNSR-, los lineamientos estratégicos para la reducción de la mortalidad materna, los lineamientos y normas de salud reproductiva y la guía de emergencias obstétricas.9

所述计划行动载在国家生殖健康方案的框架文件内,之中包括降低产妇死亡率战略方针、生殖健康方针及准则和产科急诊

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, se rediseñó en el portal de la SFP, la publicación de las "Reglas de Operación de Programas Federales" y sus extractos; se incorporó información referente a formatos, convenios de concertación, lineamientos y convocatorias relacionadas con los programas y que se consideran de interés general.

此外,在SFP的导下,颁布了《联邦项目运规则》,其摘录经重新设计,加入了与项目相关,且被认为普遍关注的关于格式、咨询协议、要点和招标的信息。

评价该例句:好评差评指正

Este programa seguiría los lineamientos trazados recientemente por el Gobierno de España que, con la finalidad de colaborar con el desarrollo humano de los países integrantes de la familia iberoamericana, planteó sustituir la deuda que esos países tienen con la nación ibérica por la aplicación de programas educativos y culturales.

该方案将遵循西班牙政府最近确定的方针,其目标是通过展开教育和文化方案来取代伊比利亚-美洲成员国欠西班牙的债务,从而促进这些国家的人的发展。

评价该例句:好评差评指正

El Programa Nacional de la Malaria (PNM), está regido por los lineamientos de la Estrategia Mundial para el Control de la Malaria que establece como primera línea de acción el acceso al diagnóstico y al tratamiento oportunos, y en un segundo plano la aplicación de medidas de control selectivo, incluyendo las antivectoriales.

《国家疟疾方案》是以世界防治疟疾战略的方针为依据,规定第一项行动是适当诊断医疗和第二行动是选择性检验措施,包括病媒防治。

评价该例句:好评差评指正

Una primera consideración está referida a la vocación pacifista que ha caracterizado históricamente al Uruguay, teniendo particularmente en cuenta el respeto al derecho internacional y al derecho internacional humanitario, vinculado estrechamente con el derecho de la guerra y los tradicionales lineamientos de su política internacional en apoyo a la solución pacífica de las controversias.

首要考虑是,乌拉圭一向爱好和平,特别注意遵守国际法和国际人道主义法,并贯彻战争法和其国际政策中的传统方针,支持和平解决争端。

评价该例句:好评差评指正

De conformidad con la Ley General de Educación, corresponde a la Federación la función normativa de la educación básica y normal, definir lineamientos, planes y programas, en concurrencia con las autoridades educativas locales; conformar el calendario escolar y la elaboración y producción de libros de texto gratuitos, así como la planeación y evaluación nacional.

根据《普通教育法》,联邦在基础和正规教育中扮演制定标准的角色,拟定导方针计划和项目,同地方教育主管机构合;规定课程并准备制免费教材,进行全国规划和评估。

评价该例句:好评差评指正

El Gobierno del Presidente Lula creó el Ministerio de las Ciudades para desarrollar una política nacional integrada, sustentada en los lineamientos de la Conferencia Nacional de las Ciudades, la sociedad civil, el sector privado y los gobiernos municipales, y para hacer frente a los problemas de vivienda, agua y saneamiento, y planificación y movilidad urbana.

卢拉总统的政府已经建立了城市部,以便根据全国城市会议、民间社会、私有部门和市政府提出的导方针制定一项综合国策,负责处理住房、水和卫生、城市人口流动和规划等问题。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ordinario, ordinariote, ordinativo, ordo, ordoviciense, orea, oréada, oréade, oreante, orear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Seguir estos lineamientos en caso de una emergencia, es fundamental para preservar la vida.

在紧急情况下遵循这些准则对保护命至关重要。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

" La primera linea ya está toda cogida" Descanso, playa y baño, estas olas sí.

“第一条线已经全部占领了”休息、海滩和游泳,这些波浪都是。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Pero como la vida es como es de la alegría a la tristeza hay un linea muy fina.

是从快乐到悲伤,有一条很细的界限

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Lunin sacó bajo palos un remate de Lamine Yamal que, a falta de imagenes que puedan confirmarlo, no se sabe si pasó la linea de gol.

卢宁从拉明·亚马尔的球棍下射门,由于没有图可以证实,不知道它是否越过球门线。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年6月合集

Los operarios entraron a las 6 de la mañana porque la pleamar llegaba a las 6: 30 y comenzaron retirando toda la basura de primera linea de mar.

工人早上6点进场了, 因为6点30分涨潮了,他清除海边的所有垃圾。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

Evidentemente ahí hay un partido político, como es EH-Bildu que para nosotros sí que es una linea roja.

显然那里有一个政党,比如 EH-Bildu, 这对我来说是一条红线。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

Como parte de la campaña, la OPS compartirá cada día de febrero 28 mensajes sobre el cuidado de los recién nacidos y lanzará una aplicación con consejos sobre la atención de los bebés, además de lineamientos técnicos.

作为动的一部分, 泛美卫组织将在每年 2 月 28 日分享 28 条关于新儿护理的信息, 并将推出一款包含婴儿护理技巧和技术指南的应用程序。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Las Naciones Unidas define entre sus lineamientos de convivencia que el lenguaje inclusivo es la manera de expresarse oralmente y por escrito sin discriminar a un sexo, género social o identidad de género en particular y sin perpetuar estereotipos de género.

联合国在其共存准则中定义,包容性语言是口头和书面表达自己的方式,不歧视特定性别、社会性别或性别认同,也不延续性别陈规定型观念。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年12月合集

El 30% de las compras de Navidad son en linea.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Para ello se va a crear una nueva linea de crédito con dinero de los fondos europeos.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

La nueva regulación, estará en linea con algunas de las guías aprobadas en 2019.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年3月合集

Siempre he tenido como una visión de no querer ir en la misma linea que todo el mundo.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

No se sabe aún cuál será próxima derrota, la próxima linea roja que Sánchez se salte.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Dos nuevos proyectos amenazan ahora Castro Valente, la instalación de un parque eólico y de una linea eléctrica de alta tensión.

评价该例句:好评差评指正
情人节特辑

Lleva este lado del papel hacia la linea del centro lo que nos interesa es marcar el doblés que se ha formado por dentro.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

En Moto2, Aldeguer hacia este caballito para celebrar su pole en el triplete español, porque le acompañan en la primera linea Canet y Alonso Lopez.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Ilusion, ganas de jugar y que sigamos en la misma linea de lo que hicimos en el segundo tiempo el otro dia fue muy biueno.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年8月合集

A Pilar Alegria se le ha preguntado por las negociaciones con Junst y la linea roja de la amnistía, el mensaje es que van a ser coherentes con las políticas de los últimos años.

评价该例句:好评差评指正
HABLANDO DE CINE CON

Los lineamientos y las enseñanzas del Buda que mencionó en los Golden Globes, que yo no sé, pareciera que no sé quién es su lama, a quién sigue, porque no sé, no le está dando buenos consejos.

评价该例句:好评差评指正
HABLANDO DE CINE CON

Pero bueno, vamos a avanzar esta conversación hablando los reglas y lineamientos de la Academia para poder formular al final una respuesta o durante la conversación de si sentimos que esta situación podría valerle la nominación a Carlos Sofía.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


orejudo, orejuela, oremus, orenga, orensano, orense, orenza, oreo, oreoselino, oresano,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接