有奖纠错
| 划词

Liquidaremos a todo enemigo que se atreva a invadirnos.

我们消灭一切胆敢来犯之敌.

评价该例句:好评差评指正

En nuestras relaciones internacionales, debemos liquidar toda manifestación de chovinismo de gran potencia.

我们在国际交往方面, 消灭大国沙

评价该例句:好评差评指正

Se están investigando las partidas pendientes, así como las actuales, a fin de liquidarlas.

正采取后续行动,结清余下的及当前的

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, un nuevo arrendatario liquidó asimismo parte del alquiler pendiente.

同时,新承租人也支付了部分未付租金余额。

评价该例句:好评差评指正

La organización siguió prestando mucha atención a las sumas asentadas como obligaciones por liquidar durante todo el año.

管理部门将在全年内继续密切注意记作未清偿债务的款额。

评价该例句:好评差评指正

Por consiguiente, la UNOPS no habría estado en condiciones de efectuar exámenes apropiados de sus obligaciones por liquidar.

因此,厅难以对未结算承付进行适当审核

评价该例句:好评差评指正

En cuanto al pasivo, las obligaciones no liquidadas y otras sumas pagaderas representan los gastos realizados pero aún no desembolsados.

就负债而言,未结算的承付款和其他付款就是已经发生但尚未付款的支出。

评价该例句:好评差评指正

El PNUD, la Oficina de Asuntos Jurídicos y el UNICEF han convenido en liquidar la suma pendiente.

开发计划署、法律事务厅和儿童基金会已同意了结尚未支付的数额。

评价该例句:好评差评指正

El autor tomó distintas medidas para liquidar el activo de Capital, incluida la venta de algunos bienes inmuebles de la empresa.

3 提交人采取了若干清算公司资产的步骤,包括出售Capital公司的某些房地产。

评价该例句:好评差评指正

Transcurrido ese plazo, los fondos deben liquidarse hasta el nivel aprobado de 500 dólares para una persona sola y 1.500 dólares para una familia.

之后必须清算这些资金,达到个人500加元和家庭1 500加元的核准资产水

评价该例句:好评差评指正

La política de la UNOPS consistirá en realizar exámenes mensuales para cancelar todas las obligaciones por liquidar de más de seis meses de antigüedad.

厅政策规定逐月进行审查,取消6个月以上的债务。

评价该例句:好评差评指正

En otros incidentes similares ocurridos en el pasado, independientemente de las circunstancias, los gastos se han liquidado aplicando el principio de la responsabilidad colectiva.

在以往所有其他类似事件中,无论情况如何,费用均是通过适用集体责任的原则加以处理

评价该例句:好评差评指正

Además, el propio tribunal tiene la facultad de obligar a los fundadores de dicha entidad o al órgano que tenga competencia para ello, a liquidarla.

此外,法院自己也有权强制有关法律实体的创建人,或强制负责对实体进行清算解散的管机构对有关法律实体实行清算解散

评价该例句:好评差评指正

La Oficina está examinando los proyectos terminados hace ya mucho tiempo con el propósito de cerrar sus cuentas y liquidar los anticipos pendientes desde entonces.

禁毒办正在审查长期未结账的已完成,以便从财务上结束清算长期拖欠的预付款。

评价该例句:好评差评指正

Al liquidar sus pagos atrasados, el Gobierno de Transición ahora está en condiciones de acceder a los nuevos modos de asistencia financiera que brinda el Banco.

欠款付清后,海地过渡政府现在又有资格重新获得世界银行提供的新型财政支助。

评价该例句:好评差评指正

Si se determina que una obligación es válida pero no puede liquidarse en el plazo establecido en el párrafo 4.2, se aplicarán las disposiciones del párrafo 4.3.

确认为有效的债务在条例4.2规定的期间内无法清偿时,适用条例4.3的规定。

评价该例句:好评差评指正

La Caja de Pensiones se ha concentrado en sus esfuerzos por liquidar las cantidades por recibir de las dos organizaciones principalmente interesadas (el UNICEF y el PNUD).

基金将其联系工作的重点放在敦促两个要的相关组织(儿童基金会和开发计划署)结清收账款。

评价该例句:好评差评指正

Las obligaciones por liquidar cargadas durante el último mes del ejercicio económico constituían el 80% del total de obligaciones por liquidar no justificadas.

财政年度最后一个月入账的未清偿债务占未清偿债务总额的80%。

评价该例句:好评差评指正

Sólo se permitirá aplicar créditos contra el pago de solicitudes de remuneración y reembolso de gastos formuladas por el Wirtschaftsprüfer cuando las deudas sean reconocidas o se hayan liquidado legalmente.

⑵ 仅在索偿要求不存在争议或确定有法律效力的情形下,才可以抵减方式处理审计员索取报酬和偿还费用的要求。

评价该例句:好评差评指正

Las obligaciones por liquidar son gastos basados en obligaciones firmes contraídas pero no liquidadas en el ejercicio económico.

未清偿债务是财务期内支付但尚未支付的开支。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


con antelación, con borde, con buen pie, con capucha {or} con cubierta, con cautela, con conocimientos de informática, con cuidado, con educación, con el tejado de paja, con énfasis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

傲慢与

El señor Gardiner liquidó mientras tanto la cuenta de la fonda y ya no faltó más que partir.

丁纳先生也和旅馆里算清了账,只等动身。

评价该例句:好评差评指正
坎特维尔的幽灵

Es asunto liquidado, y no encuentro nada bien que sus hermanos me dejasen morir de hambre, aunque yo la matase.

因为这些都过去我认为她的兄弟们把我饿死、不算什么好意,尽管是我死了她。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Tan, tan tan… Hace 15 años, la gente liquidaba 30 mil pesos diarios.

所以,所以......15 年前,人们每天支付 3 万比索。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Al difunto don Nicasio probablemente lo mató su mujer como tal vez Félix acabara liquidando a su madre cualquier noche turbia.

死去的尼卡西奥先生很可能是被妻子死的,就像也许将来哪个月黑风高的夜晚,菲利克斯再也忍耐不住结果了他的母亲样。

评价该例句:好评差评指正
En Pocas Palabras – Kurzgesagt动画科普

A medida que se liquida a los últimos enemigos, los soldados se dan cuenta de que ya no son necesarios y empiezan a suicidarse para ahorrar recursos.

随着最后的敌人被清除,士兵们意识到他们不再需要, 并开始自以节省资源。

评价该例句:好评差评指正
Intermediate Spanish Podcast

Aparecer en esta lista hace que te sea muy complicado volver a financiar cualquier  cosa hasta que no liquides todas tus deudas.

出现在这个名单上会让你很难再融资任何东西,直到你还清所有债务。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El negocio de repostería y animalitos de caramelo, que Santa Sofía de la Piedad mantenía por voluntad de Úrsula, era considerado por Fernanda como una actividad indigna, y no tardó en liquidarlo.

按照鸟苏娜的愿望,圣索菲娅·德拉佩德是在继续经营糖果点心和糖动物生意的,菲兰达却认为这是种不体面的事情,毫不迟疑就把它结束

评价该例句:好评差评指正
霍乱时期的爱情 El Amor en los Tiempos del Cólera

Luego reflexionó, despedazando el borrador del lápiz con sus dientes afilados y grandes, de negra grande, y al final se encogió de hombros para liquidar un asunto que la tenía sin cuidado.

停了会儿,她又沉思了下,用她又尖又大的牙齿——高个儿黑女人的牙齿——把铅的橡皮头块块地啃下来,最后耸了耸肩膀,打算把这件与之无关的事情

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2025年1月合集

Para acceder al beneficio, que se extiende hasta el 30 de junio, hay una condición: se debe liquidar el 95% de lo que se declaró en 15 días hábiles.

这项福利有效期至 6 月 30 日,但要享受这项福利必须满足个条件:必须在 15 个工作日内结清申报金额的 95%。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

El resto de la tropa, entretanto, liquidaba la jornada con sus rutinas nocturnas: las gárgaras de eucalipto y la radio, los bigudíes frente al espejo o el tránsito hacia el café.

这时候其他人都在例行公事地结束天:有的在洗漱,有的在听收音机,有的在对着镜子夹卷发夹,还有的正在去咖啡馆的路上。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

A estos los liquidamos en un momento y los demás, se asustaron tanto con el resplandor de la explosión, más intenso por la oscuridad de la noche, que se retiraron un poco.

我们会儿就把它们消灭了,而其他人被爆炸的光芒吓坏了,被夜晚的黑暗吓坏了,他们退了点。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

López Obrador convirtió al avión presidencial en el símbolo de los excesos del pasado y logra, ahora, por fin liquidarlo cuando falta poco más de un año para el final de su mandato.

洛佩斯·奥夫拉多尔 (López Obrador) 将总统专机变成了过去过度行为的象征,现在终于在任期结束前年多的时间里设法将其清算

评价该例句:好评差评指正
傲慢与

––También oí decir que hubo un tiempo en que el componer sermones no te parecía tan agradable como ahora, que entonces declaraste tu intención de no ordenarte nunca, y que el asunto se liquidó de acuerdo contigo.

“我还听说,你过去有个时期,并不象现在这样喜欢讲道,你曾经慎重其事地宣布过,决计不要当牧师,于是这件事就此解决了。”

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

¿Y esta misma? ¿No podemos quedarnos esta misma máquina? —insistió Ignacio dispuesto a cerrar la gestión cuanto antes. Una vez tomada la decisión del modelo, todo lo demás le parecían trámites engorrosos que deseaba liquidar con rapidez.

“那这个呢?我们不能直接要这个样品吗?”伊格纳西奥坚持道,他希望尽快完成这交易。旦决定了购买型号,他就迫不及待地想要尽快完成其他切的繁琐手续。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

En la última década ha liquidado una treintena.

评价该例句:好评差评指正
The Garfield Show

Si sigue tratando de liquidarme, tal vez cambie a comida china.

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Si tuviera yo el dinero para arreglar mi casa y pagar mi hipoteca, esto me haría súper feliz, liquidar mis deudas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Venir a una oficina ya no es la principal vía para liquidar los impuestos, aunque el año pasado todavía la eligieron 650.000 contribuyentes.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

El presidente de la Autoridad Palestina, Mahmud Abbas, denuncia una campaña de Israel para " liquidar" , ha dicho, la cuestión de los refugiados.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2021年12月合集

Así se ha llevado la policía rusa a uno de los tres simpatizantes de la ONG de Derechos Humanos que ha sido liquidada esta mañana por orden judicial.

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


con lo cual, con micrófonos ocultos, con moraleja, con mucha carne, con paneles, con pedigrí, con plumas, con precisión, con pretensiones, con puntas,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接