Me llamaron la atención por ser muy hablador.
他们讲那么多话,引起了我注意。
Llama mucho la atención la pauta que emerge de las respuestas de los Estados por la falta de datos pertinentes y comparables sobre raza y características étnicas, así como por la escasez de instancias jurídicas e institucionales específicas.
从各国答复中反映出一个突出普遍性问题,那就是缺乏有关种族和民族划分相关和可比较数据,以及几乎没有明确法律和机构框架。
Es fundamental que los fondos sean fiables y previsibles para que no sólo llamen la atención de los medios de comunicación las situaciones de emergencia nuevas y a gran escala sino también otras crisis humanitarias a las que no se hace tanta publicidad.
筹资可靠性和可预见性至关重要,如果我们要确保仅引起媒体关注新大规模紧急情况,而且其他没得到宣传人道主义危机都得到关注。
El Alto Comisionado dice también que aprovechará la ocasión que le brinda la celebración del vigésimo aniversario de la Declaración de Cartagena para llamar la atención sobre la trágica suerte de los colombianos desplazados y el problema de la reinstalación en América Latina.
高级专员还宣布,他将在《卡塔赫纳宣言》发表20周年之际提请世人注意哥伦比亚流离失所者悲惨命运以及拉丁美洲重新安置问题。
La Relatora Especial tiene intención de publicar un informe sobre esa cuestión específica con la esperanza de llamar la atención sobre los factores culturales que pueden ser obstáculos para la eliminación de la violencia contra las mujeres y de llegar a un acuerdo al respecto.
她打算发表一份关于这一具体问题报告,希望能提请注意和认识可能阻碍消除对妇女暴力文化因素。
No obstante, teniendo presentes las diferencias entre diversos tipos de actos y sus efectos jurídicos, es conveniente llamar la atención sobre las características comunes que se reflejan en el principio citado, que es lo bastante general para incluir todos los actos que engendran obligación para el Estado autor.
无论如何,铭记着各种形式行为与其法律效果之间差异,如果提请注意反映在条约必须遵守原则共同特点,将是有用,该原则范围够普遍,得以容纳引起行为国方面义务所有行为。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。