En otras palabras, pasarían a llamarse señor y señora Engelhard. Para ello, el Sr.
换言之,他们本应作Engelhard 先生和Engelhard 太太。
VIII.9 La Comisión Consultiva opina que, para reflejar mejor sus funciones, la nueva oficina debería llamarse “Oficina de Apoyo a la Supervisión y Justicia Interna”, pues no cumpliría funciones de supervisión en sí, sino que interactuaría con la Oficina de Servicios de Supervisión Interna y otros órganos.
八.9. 咨询委员会认为,为了更好地反映出它职责,
新处应
为“监督支助和内部司法事务处”,因为
处本身并不执行监督工作,而是同监督厅和其他机关进行互动。
Sin embargo, puesto que el Gobierno anterior de la República Federativa de Yugoslavia (que posteriormente pasó a llamarse Serbia y Montenegro) afirmó reiteradas veces que representaba a la ex Yugoslavia, se podría considerar que Serbia y Montenegro no está exenta de responsabilidad por las deudas contraídas después de la disolución de la República Federativa Socialista de Yugoslavia.
然而,由于南斯拉夫
邦共和国(现为塞尔维亚和黑山)政府一再声
代表
南斯拉夫,因此,塞尔维亚和黑山可视为已承诺缴付南斯拉夫社会主义
邦共和国解体后产生
有关欠款,不容反悔。
En momentos en que gracias, a los esfuerzos concertados de los países de África Central, la mayoría de los países de la región de los Grandes Lagos, la Unión Africana, las Naciones Unidas y los aliados bilaterales interesados, estamos a punto de lograr el éxito a lo que pudiera llamarse la primera guerra mundial africana, las observaciones del Sr. Kutesa han sido muy lamentables.
由于中部非洲各国、大湖区多数国家、非洲盟、
国
及有关双边伙伴作出了协调努力,或许可
为第一次非洲世界大战有望幸运地结束,因此,库泰萨先生在这种时刻作出此种发言是令人十分遗憾
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。