Nos enorgullecen nuestras contribuciones y estamos dispuestos a continuar apoyando ese esfuerzo loable.
我们对自己的贡献感到自豪,并且决心继续支持这项崇高的努。
Lamentablemente, ese loable objetivo ha sido víctima de un intento equivocado de ampliar la prohibición de manera que englobe investigaciones importantes gracias a las cuales se podrían encontrar curas eficaces para enfermedades que ahora son incurables.
不幸的是,这个重要的目标被误导,禁令范围扩大,把有可找到切实有效的治疗难以治愈疾病的研究也包括在内。
Aunque esto puede considerarse un intento loable de ampliar el alcance del concepto de establecimiento permanente, también hay que tener en cuenta que esas posiciones de rechazo repercuten negativamente en la posición global del comentario como fuente de interpretación.
虽然这可以被认为是倾向拓宽常设机构概念范围的努,但也可认为这种被驳回的立场对整个评注作为解释的根源的地位产生不利的影响。
El Sr. Maso (Sudáfrica) dice que su delegación considera sumamente loables las actividades del OOPS dirigidas a aliviar la suerte del pueblo palestino mediante la prestación de asistencia y servicios que tanto necesita en el ámbito de la educación, la sanidad y otros ámbitos.
Maso先生(南非)说,他的代表团高度评价近东救济工程处通过在教育、保健和其他领域提供必不可少的救助和服务来减轻巴勒斯坦人民痛苦的活动。
Con respecto a completar el régimen de no proliferación, consideramos que la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad constituye una iniciativa loable para examinar el problema de la adquisición de tecnología, materiales o armas nucleares, así como otras armas de destrucción en masa por agentes no estatales.
关于不扩散制度,我们认为,安全理事会第1540(2004)号决议是一项值得称赞的举措,可以据此审议非国家行为者获得技术、核材料或武器以及其他大规模毁灭性武器问题。
Las loables iniciativas adoptadas en el continente africano —por medio, sobre todo, de la Declaración de Bamako y la Moratoria del África occidental— son muestra del compromiso inquebrantable y la decisión de ese continente de participar de forma activa en los esfuerzos internacionales dirigidos a combatir el comercio ilícito de armas pequeñas y ligeras.
在非洲大陆一级,各方作了值得赞扬的努----例如发表了《巴马科宣言》和西非暂停声明----从而反映出非洲毫不动摇地支持并决心积极参与打击小武器非法贩运的国际努。
Los ministros exhortaron a los Estados Miembros que se habían comprometido a realizar donaciones al Fondo de Asistencia al Pueblo Afgano a que agilizaran el envío de sus donaciones a fin de fortalecer los recursos del Fondo y permitirle contribuir de manera más eficaz al logro de sus loables objetivos humanitarios para los que había sido creado.
各国外们呼吁向阿富汗人民援助基金认捐的会员国加速汇出捐款,以扩充资金的资源,从而使它更有效地帮助实现其预定的崇高人道主义目标。
En opinión del Equipo, la cuestión fundamental que deberían estudiar el Consejo, el Comité y los Estados participantes de zonas regionales es la mejor manera de reconciliar el objetivo loable de aumentar la libertad de circulación con el principio igualmente importante de que los Estados deben oponerse a las amenazas a la paz y la seguridad internacionales de conformidad con lo dispuesto por el Consejo de Seguridad.
监测小组认为安全理事会、委员会和区域自由行动区的参与国应当考虑的根本问题是,如何最好地使扩大行动自由的崇高目的和下列同样重要的原则相结合,即按照安全理事会的指,国家应当应付对国际和平与安全的威胁。
Los miembros de la Junta indican que, si bien la intención subyacente a esta recomendación es loable, las organizaciones mencionadas no están de acuerdo con ella debido a posibles complejidades de organización, entre otras, y a su opinión general de que el desbaratamiento de los acuerdos vigentes, que se consideran adecuados y satisfactorios, puede no plasmarse en ninguna mejora genuina en la relación costo-eficacia de los servicios de adquisiciones.
行政首协调会成员指出,尽管提出这条建议的意图是好的,但上述组织对此并不苟同,因为涉及到组织和其他方面的复杂因素,而且他们普遍认为,打破现有的可谓相当不错的安排并不一定改善采购事务的成本效益。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。