有奖纠错
| 划词

Sin embargo, la decisión se quedó corta, ya que el PMA podría haber absorbido probablemente todas las limitadas actividades de compra del ACNUR, máxime teniendo en cuenta que ambas organizaciones actúan en el sector humanitario.

项决定还不够彻底,因为粮食署本来可以吸收难民署有限的所有采购活动,特别是因为两个机构都从事人道主义部门的

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal consideró que el tiempo de presencia en el parque no podía considerarse como de trabajo efectivo, por lo que no procedía su retribución como horas extraordinarias, máxime cuando no se habían probado las horas de intervención efectiva.

该法院裁定,在消防站待命的时间不能被视为实时间,特别由于没有证明任何实时间,因此不能付给加班费。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大公司/企业, 大公无私, 大功, 大功率的, 大骨, 大鼓, 大褂, 大观, 大官, 大规模,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Telediario2023年8

El riesgo de una mayor desestabilización de la zona, del Sahel, preocupa mucho en Francia y por eso se ha urgido a sus ciudadanos allí a que actúen con la mayor precaución, máxime cuando los golpistas han vuelto a cerrar el espacio aéreo.

萨赫勒地区进一步不稳定的风险引起了法国的高度注,就是为什么法国公民被敦促谨慎行事,特别在政变领导人闭领空的情况下。

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Y máxime en un entorno en el que debemos presuponer

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6

Esto implica que Marruecos no quiere observadores y máxime en un contexto tan complicado como en el que se encuentra ahora mismo el Sáhara Occidental.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年9

Buenas tardes desde el estadio de los Cármenes, y efectivamente, desde hace semanas el caso Rubiales acompaña a todo lo que tenga que ver con la selección, máxime aquí en Granada, la tierra de Rubiales.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大合唱, 大亨, 大后年, 大后天, 大花瓶, 大哗, 大话, 大黄, 大黄蜂, 大茴香,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接