有奖纠错
| 划词

El abogado rechaza también la calificación del caso como manifiestamente infundado.

对有关本申诉明显没有根据的说法。

评价该例句:好评差评指正

A juicio del Estado Parte, pues, la pretensión del autor carece manifiestamente de fundamento.

因此,缔约国认为,申诉人的宣称显然毫无根据。

评价该例句:好评差评指正

En otras palabras, esos ataques fueron manifiestamente el resultado de una política planificada y organizada a nivel central.

换句话说,这些攻击显然是一个中央筹划和安排的政策的结果。

评价该例句:好评差评指正

Esta disposición fue examinada por el Tribunal Europeo, que declaró manifiestamente infundadas las impugnaciones presentadas en su contra.

欧洲法院对这项条款进行了查,并且宣布针对这项条款提出的申诉显然毫无根据。

评价该例句:好评差评指正

La situación es muy diferente si se celebra un contrato entre partes con una capacidad negociadora manifiestamente desigual.

如果谈判能力明显不同等的当事人之间相互订约,则情形截然不同。

评价该例句:好评差评指正

El Tribunal consideró además que determinados motivos de la demanda carecían manifiestamente de contenido constitucional que justificase una decisión sobre el fondo.

法院认为,申请中提出的某些理显然没有任何宪法依据值得就实质性问题作出裁决。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte considera, por consiguiente, que la reclamación en virtud del párrafo 1 del artículo 14, que figura en la comunicación, carece manifiestamente de fundamento.

因此,缔约国认为,来文中有关第十四条第一款的申诉是明显没有根据的。

评价该例句:好评差评指正

En el caso que se trata, el Comité, tras haber examinado la decisión del Tribunal Supremo, considera que la decisión no es manifiestamente arbitraria o infundada.

在本案中,委员会在议了最高法院的裁决后认为,这项裁决并不是专横的和没有根据的。

评价该例句:好评差评指正

Por ahora, los demás esfuerzos colectivos emprendidos para que los responsables de la violencia perpetrada contra civiles rindan cuentas de sus acciones han sido manifiestamente insuficientes.

迄今为止,旨在追究暴力侵犯平民的肇事者罪责的集体努力显然不足。

评价该例句:好评差评指正

A su juicio, el autor no ha fundamentado, a efectos de la admisibilidad, que no haber aplazado el juicio era manifiestamente incompatible con los intereses de la justicia.

委员会认为,为受理目的,提交人没有证明未能推明显与司法利益不符。

评价该例句:好评差评指正

Una delegación, en sus observaciones, se opone manifiestamente a que en el texto del apartado a) se incluyan las definiciones de “servicio de línea” y “servicio no regular”.

有一种意见明确对列入“班轮运输业务”和“非班轮运输业务”的定义。

评价该例句:好评差评指正

El Estado Parte sostiene que la comunicación es manifiestamente infundada y refuta la afirmación de que se impidió al autor presentar pruebas documentales o participar en las actuaciones judiciales.

3 缔约国认为来文显然没有足够的理,它驳了提交人被阻止提交书面证据或者出席法各次议的指称。

评价该例句:好评差评指正

Aduce que los autores no han agotado los recursos internos y considera que sus reclamaciones con arreglo al párrafo 1 del artículo 14 y del artículo 26 carece manifiestamente de justificación.

缔约国争辩说,提交人并没有用尽国内补救办法,并且认为提交人根据第十四条第一款和第二十六条提出的申诉是明显没有根据的。

评价该例句:好评差评指正

La iniciación de las actuaciones ante un órgano judicial que manifiestamente carecía de la jurisdicción necesaria para examinar la cuestión no podía desencadenar las garantías del párrafo 1 del artículo 14.

在一个明显无权理某一事项的司法机构提起诉讼不可能启动第十四条第1款的保障措施。

评价该例句:好评差评指正

Considera que es inadmisible i) debido al tiempo transcurrido desde que se agotaron los recursos de la jurisdicción interna; ii) porque es un abuso del proceso; y iii) por ser manifiestamente infundada.

缔约国认为申诉是不可受理的,因为:(1) 已经超过有关用尽国内补救办法的时限;(2) 滥用了程序以及(3) 明显没有根据。

评价该例句:好评差评指正

La iniciación de actuaciones ante un órgano judicial que es manifiestamente incompetente para entender de un asunto no puede conducir al reconocimiento de las garantías establecidas en el párrafo 1 del artículo 14.

明显缺乏对某一事务管辖权的某个司法机构提出的诉讼程序,不能启动第十四条第1款规定的保障。

评价该例句:好评差评指正

Los efectos que los ataques tuvieron sobre la población civil demuestran que el uso de la fuerza militar fue manifiestamente desproporcionado con respecto a la magnitud de la amenaza que pudieran representar los rebeldes.

攻击对平民造成的影响显示,军事力量的使用相对于叛分子构成的任何威胁明显不成比例。

评价该例句:好评差评指正

El comienzo del primer párrafo del proyecto de directriz 2.1.8 diría lo siguiente: "Cuando una reserva manifiestamente no sea válida", sin perjuicio de las correcciones de estilo que hubiera que introducir en los comentarios.

在准则草案2.1.8第1款中,第一句以这样的措词开始:“若交存人认为一项保留明显无效…”,但需在评注中加以润色。

评价该例句:好评差评指正

Al parecer, durante sus diálogos, el Comité ha estado planteando preguntas sistemáticamente acerca de una larga lista de técnicas de investigación criminal que interfieren manifiestamente con el derecho a la intimidad y a la vida familiar.

恐委员会似乎在其对话中总是例行公事地问一长串关于显然会干涉隐私权和家生活权的刑侦技术的问题。

评价该例句:好评差评指正

Por último, el Estado Parte considera la queja manifiestamente infundada, ya que las reclamaciones del autor carecen del grado de fundamentación requerido a la luz de los argumentos sobre el fondo que se exponen más abajo.

6 最后,缔约国认为这项申诉明显是没有根据的,因为从下文有关案情的论点来看,申诉没有提供起码的证据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


vagarosamente, vagarosidad, vagaroso, vagavundear, vagavundeo, vagido, vagina, vaginal, vaginismo, vaginitis,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Un Libro Una Hora

El trato, muchas veces humillante, que jóvenes humildes, cuando no manifiestamente pobres, sufren por parte de sus empleadores, ricos e incluso nobles, pero con una formación muy inferior.

卑微的年轻人,虽然贫穷, 但却受到雇主的待遇, 这种待遇常常是屈辱的,雇主是富有的, 甚至是贵族, 但受过的训练却低劣得多。

评价该例句:好评差评指正
Leonor, operación Reina

Hasta hace bien poco las redes sociales de la casa real eran manifiestamente mejorables, cosa que ha empezado a cambiar, curiosamente, cuando han empezado a las chicas, Leonor y Sofía, a tener un papel un poquito más protagonista.

直到久前,王室在社交媒体面存在许多需要改进的,这种情况近期开始有所改变,有趣的是,这正好是莱昂诺和索菲亚,开始扮演更重要角色的时候。

评价该例句:好评差评指正
阿莱夫

Benévolo, manifiestamente apiadado, nervioso, evasivo, agradecí a Carlos Argentino Daneri la hospitalidad de su sótano y lo insté a aprovechar la demolición de la casa para alejarse de la perniciosa metrópoli, que a nadie ¡créame, que a nadie! perdona.

我和十分同情但又,谢了卡洛斯·阿亨蒂诺·达内里盛情让我看了他的下室,然后请他利用房屋拆除的机会离开有害的大城市,因为它饶了任何人,对,任何人!

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Ahora mismo, por ejemplo, un ámbito manifiestamente mejorable

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


vagueación, vagueante, vaguear, vaguedad, vaguemaestre, vaguemastre, vaguido, váguido, vahaje, vahar,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接