有奖纠错
| 划词

Bush ha recurrido a todo tipo de maniobras para derrocar a la Revolución cubana.

布什为推翻古巴革命,玩弄了各种花招

评价该例句:好评差评指正

Se emplearon 11 unidades de combate iraquíes como elementos de maniobra independientes durante dicha operación.

在那次行动中有11个伊拉克战斗组作为独立活动单位参加战斗。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, subsisten en el derecho internacional resquicios que dan margen de maniobra a los terroristas.

然而,国际法律中仍有一些让恐怖分子有机可乘空白。

评价该例句:好评差评指正

Dicha definición debería ser lo bastante flexible para dejar un margen de maniobra a los Estados.

任何此类定义应具有充分灵活性,以允许国家有地。

评价该例句:好评差评指正

El pastoreo pierde constantemente su margen de maniobra, pues se van perdiendo pastizales a un ritmo alarmante.

由于牧场正以惊人速度丧失畜牧业确正在不断地失去机动空间。

评价该例句:好评差评指正

Israel considera que maniobras tan despreciables como ésta deben ser rechazadas, especialmente en el Salón de la Asamblea General.

以色列认为,对此种可鄙做法应不断进行质疑,特别是在大会堂里,并予以反对。

评价该例句:好评差评指正

Están dotados de flexibilidad suficiente para que exista un amplio margen de maniobra en su aplicación por los Estados.

它们是有足够灵活性,给各国在执行过程中操作有充分地。

评价该例句:好评差评指正

Desde esta perspectiva, las maniobras más recientes orquestadas por las autoridades marroquíes tienen consecuencias nada desdeñables para la búsqueda de una solución pacífica.

从这一观点看,摩洛哥当局玩弄最新花招对寻求和平解决方案有着不可忽视影响。

评价该例句:好评差评指正

Una mayor atención a las formas de ampliar dicha capacidad de maniobra contribuiría considerablemente a prevenir las crisis y facilitaría el apoyo financiero del FMI.

若能更加明确地重点解决如何扩大这种回地问题,将能大大推进更有效危机预防工作并获得金组织财政支持。

评价该例句:好评差评指正

En algunos casos, son víctimas de maniobras de "limpieza social" y viven sumidas en una extrema pobreza en los barrios de tugurios de las ciudades.

在有情况下,他们还成为“社会清洗”运动受害者;他们极端贫穷,生活在都市贫民窟。

评价该例句:好评差评指正

Es necesario examinar las normas que regulan las finanzas para dejar más margen de maniobra a los países pobres y favorecer un crecimiento mundial duradero.

审查调节金融规范是必要,这样贫穷国家在操作上才有更多地,这也有利于世界经济持续增长。

评价该例句:好评差评指正

Porque ese país tan peligroso está situado geográficamente cerca de Corea, el Gobierno del orador no puede hacer caso omiso de las maniobras de militarización del Japón.

既然这样一个危险国家在地理位置上又如此接近朝鲜,则他政府就不能无视日本军事化举动

评价该例句:好评差评指正

A pesar de avances importantes, el derecho internacional adolece todavía de algunas lagunas, que ofrecen un margen de maniobra a los terroristas y que sería necesario eliminar urgentemente.

虽然国际法有了一些新重大发展,仍然有一些漏洞让恐怖分子有机可乘,必须尽快堵住这些漏洞。

评价该例句:好评差评指正

Maniobras legales de distinto tipo se comienzan a intentar en Estados Unidos para lograr que Posada Carriles permanezca libre y protegido de la justicia en el territorio de ese país.

在美国现正开展各种法律行动,以使波萨达·卡里略斯享有自由,免受该国起诉。

评价该例句:好评差评指正

Esto sólo puede hacerse si los países en desarrollo disponen del espacio normativo o margen de maniobra necesario en ámbitos como el comercio, las inversiones, la tecnología y otros sectores específicos.

只有发展中国家具备了一个在贸易、投资、科技和其他特殊领域内有准则空间或必要操作范围,才能做到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Contribuiría a su logro ocuparse de la coherencia entre las distintas políticas, el espacio normativo o necesario margen de maniobra en tales políticas y el afianzamiento del papel de la UNCTAD.

不同政策、准则空间和这些政策必要操作范围,以及贸发会议地位巩固将有助于这一目标实现。

评价该例句:好评差评指正

La creación de zonas libres de armas nucleares en todo el mundo propiciaría un clima de distensión y reduciría el espacio político de maniobra de los Estados Unidos y sus aliados.

建立更多无核武器区可以鼓励缓和并减少美国及其盟国政治操纵空间。

评价该例句:好评差评指正

No se han observado desplazamientos ni redespliegues significativos de tropas de Eritrea, a excepción de algunas maniobras de entrenamiento de alcance bastante limitado en áreas cercanas a la Zona Temporal de Seguridad.

未发现厄立特里亚部队有任何重大移动或者重新部署,只是在临时安全区附近进行了很有限一些训练活动。

评价该例句:好评差评指正

Como dije en mi última exposición informativa, hay muy poco margen de maniobra en el calendario electoral y cualquier retraso en la financiación dará lugar inevitablemente a un aplazamiento de las elecciones.

正如我在上次通报时指出,选举日程安排紧凑,没有太大活动地,任何资金拖延将不可避免地导致选举日推迟。

评价该例句:好评差评指正

Es posible que los agentes de compra de los gobiernos no sepan reconocer las actividades sospechosas en esta esfera y que los procedimientos a que recurren no comprendan salvaguardias contra esas maniobras.

政府采购代表可能看不出可疑投标活动,而且,他们所采用程序可能没有防止投标操纵措施

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


动身, 动手, 动手术, 动态, 动态模型, 动听, 动土, 动问, 动武, 动物,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

总统先生 El señor presidente

Cara de Ángel comprendió la maniobra demasiado tarde...

卡拉·德·安赫尔这时才恍然大悟,自己中了圈套,可是为时已晚。

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Ahora vamos a aprender a hacer la maniobra Heimlich.

现在让我们来学习如何使用海姆救法

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

Ahora que estamos tranquilos, podemos comenzar con la maniobra Heimlich.

现在保持冷静,让我们开始海姆救法

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¿Desea ver un video tutorial sobre la maniobra Heimlich...en caso de obstrucciones alimenticias?

想要观看一段有关… … 食物窒息的海姆救法的指导视频吗?

评价该例句:好评差评指正
Enchufe.tv

¡Pero qué maniobra! Nunca en todos mis años de experiencia he visto una técnica igual.

精彩的操作在我的经历中从未见到过这样的技巧。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Mientras duró la maniobra los pasajeros reconocían a sus parientes con aspavientos de gozo en el tumulto del mueble.

随着轮船慢慢靠岸,旅客们认出了各自的亲属,激动得大呼小叫,码头上一片混乱。

评价该例句:好评差评指正
Un Libro Una Hora

Inculto, exhausto, casi mudo, Santiago adquiere poderosa elocuencia en sus intrincadas maniobras con el sedal.

圣地亚哥没有受过教育,筋疲力尽,几乎哑无言,但他在复杂的钓鱼线操作中获得了强大的才。

评价该例句:好评差评指正
三体2:黑暗森林

Luo, confuso, miró en dirección a Shi Qiang, quien le explicó: —Por si el avión tuviera que hacer alguna maniobra brusca.

罗辑疑惑地看看史强,后者解释说:“这飞机有可能做特技飞行。”

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

En el campo de maniobras experimentan situaciones reales de combate.

机动领域,他们体验真实的战斗情​​况。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

Defensa ha cesado al Capitán investigado por la muerte de dos militares durante unas maniobras en Cerro Muriano, Córdoba.

国防部已解雇了因两在科尔多瓦穆里亚诺山演习中死亡而接受调查的上尉。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Y no se pueden descartar las maniobras habituales de compra de votos.

并且不能排除通常的买票策略

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

El coronel Aureliano Buendía promovió la reunión con el propósito de unificar el mando rebelde contra las maniobras de los políticos.

奥雷连诺上校打算在会议上把起义部队的指挥统一起来,反对政客们的鬼把戏

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年10月合集

A veces la meteorología, otras una mala maniobra de un tren y a veces un fallo en las infraestructuras.

有时是天气原因,有时是火车操纵不当,有时是基础设施故障。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Los había visto pasar muy bajos, haciendo maniobras acrobáticas, en el centenario de la muerte de El Libertador.

在解放者逝世一百周年之际,他曾看到他们飞得很低,做着杂技般的动作

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

La combinación fue fatídica: fuertes vientos, un paso angosto y una embarcación de muy difícil maniobra.

这种组合是致命的:强风、狭窄的通道和难以操纵的船

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Nueva prueba en plenas maniobras conjuntas de Estados Unidos y Corea del Sur.

美国和韩国之间全面联合演习的新测试。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年4月合集

En el ámbito fiscal, las autoridades cuentan con poco margen de maniobra debido a los altos niveles de deuda pública.

在财政领域,由于公共债务水平高企,当局几乎没有回旋余地。

评价该例句:好评差评指正
孙子法(El arte de la guerra)

Cuando el Príncipe ignora cómo llevar a cabo las maniobras militares, pero comparte por igual su dirección, los soldados están vacilantes.

当太子不知道如何进行军事演习,但平等地分享他的方向时,们就会犹豫不决。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber

El ejército ucraniano desplegó una masiva maniobra en diferentes regiones rusas, que fueron en su mayoría repelidas por las defensas antiaéreas.

兰军队在俄罗斯的不同地区部署了大规模行动,这些行动大多被防空系统击退。

评价该例句:好评差评指正
BBVA Aprendemos juntos 2030

Si hoy tomas esa decisión, a cada embestida vas a poder responder con una mejor maniobra, con una determinación más fuerte.

如果你今天做出了这个决定,面对每一次冲击,你都能够以更出色的策略和更强的决心作出回应。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


抖掉, 抖动, 抖动的, 抖搂, 抖擞, 抖威风, , 陡度, 陡峻, 陡立,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接