En la siguiente actividad, debes marcar más de tres opciones.
在接下来的练习中,你要标出三个以上的选项。
En el documental vimos la manera de algunos animales de marcar su territorio.
在纪录片里我们看到过有些动物标识自己领土的方法。
Las agujas del reloj marcan las doce.
表针指着十二点.
Esa batalla marcó el viraje de toda la guerra.
那次战斗是整个战争的转折点.
Cuando el equipo marcó el gol, cambió el marcador.
当球队进球的时候,他翻了一下记分牌。
Marcó un magnífico cesto desde el centro de la cancha.
他从中场非常出色地投篮得分。
No se ha previsto que marque el final del camino.
该报告不拟作为道路终点的标志。
El infortunio marcó su vida, vivió y murió sumido en la pobreza.
不幸瞄准了他,他贫穷的活着,直到死去。
Marco integrado de la política macroeconómica, comercial y laboral palestina.
巴勒斯坦宏、和劳工政策综合框架。
En los últimos años, se ha registrado una marcada tendencia hacia la liberalización del comercio.
近年来,自由化的趋势非常强劲。
En el sector minorista de la alimentación fue muy marcada la experimentación de las cadenas de supermercados.
在食品零售业,连锁超市的扩张令人印象深刻。
Estas sesiones plenarias marcan el inicio de un concienzudo proceso preparatorio de la cumbre de septiembre.
这些全体会议标志着就9月份首脑会议展开一个认真的筹备进程的开端。
Su historia se ha visto marcada por enfrentamientos violentos entre miembros de las diferentes comunidades religiosas.
我国的历史充满了不同宗教派别成员之间的暴力对抗。
Las elecciones marcarán el inicio de una nueva fase más promisoria de la historia política del país.
选举将为该国政治历史带来新的和更有希望的阶段。
Los padres pueden reclamar la exención de esas actividades simplemente marcando las casillas de las religiones correspondientes.
父母可以简单地在相关宗教栏目下打钩申请豁免。
Si eso sucede, este año marcará, en efecto, un hito en la historia de las Naciones Unidas.
如果是这样,今年确实将成为联合国历史上的一个里程碑。
Eso marcará un hito y estimo que desembocaré en una aceleración de los progresos que ahora vemos.
这将是一个分水岭,而且我认为,它将导致我们目前所看到的进展的加快。
Marcan un paso más en el camino hacia la estabilidad, la seguridad y la prosperidad del pueblo afgano.
对阿富汗人民而言,它们标志着在通往稳定、安全与繁荣的道路上又迈出了一步。
Debe ser el ideal de justicia el que marque el tono de la religiosidad y no al contrario.
笃信宗教应以追求正义为本,而不是反之。
Prefiero marcar el número de las emergencias en nombre de mi pueblo, que sufre una crisis sin precedentes.
我宁愿拨打999,因为今天,我国人民正面临前所未有的危机。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Decisiones que sí nos marcan la vida.
决定塑造了们的生活。
Con vuestro extraordinario trabajo y talento, nos marcáis el camino.
你们用自己出色的工作和才能为们指路。
Está impregnando con feromonas los lugares para marcar su territorio.
它是在用自己的味道来标记自己的领地。
Gracias, Silvia, Marc, Rafel, María y Sabrine por marcarnos el camino.
感谢西尔维娅、马克、拉斐尔、玛丽亚和萨布琳为们指明道路。
A nivel geográfico no es del todo sencillo marcar los límites.
从地理角度来看,界定边界并不完全简单。
Miré el reloj de la mesita, que marcaba las nueve de la mañana.
看着桌上的闹钟,经九点了。
De vuelta en Estados Unidos en 1993 sufrió una tragedia que marcaría su vida.
1993到了美国,遭遇了一场在生命中刻骨铭心的悲剧。
Marca con un círculo las letras que oigas.
圈出你所听到的字母。
Sin embargo, hay otros acentos que tienen una pronunciación más suave y menos marcada.
然而,有些其的口音,它们的发音更加轻柔模糊。
Hemos vivido grandes acontecimientos que marcan hitos en la historia del Partido y del país.
们亲历了党和国家历史上具有里程碑意义的大事。
Lo primero que capté fue un gran reloj que marcaba las seis menos cuarto.
第一眼看到的就是一个巨大的钟,上面指着五点三刻。
Al año siguiente publica en Valparaíso el libro que marcaría el inicio del modernismo, Azul.
次,在瓦尔帕莱索出版了标志着现代主义开端的诗集《蓝》。
Tienen que marcar goles en la portería.
把球踢进球门才算得分。
Entonces, él ha tenido cuidado a la hora de marcar la exposición mediática de sus hijas.
于是,就特别注意自己女儿们的媒体曝光度。
Uno tiene que marcarse su propio camino.
一个人应该走出自己的路。
¿Qué marcó la infancia de tu abuela? -No sé.
你外祖母的童有什么特别之处?不知道。
Todos marcan en su hoja de actividades el semáforo.
孩子们在信号灯的选项上打了一个勾。
Antiguamente las campanas marcaban el horario de la ciudad.
从前用钟声表示这个城市的时间。
Esta impresionante novela marcó a varias generaciones de lectores.
这部令人震撼的小说给几代读者都留下了深刻印象。
En su primer partido ante Grecia provocó un penalti y marcó un gol.
在对阵希腊的揭幕战中,制造了点球并且成功打进。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释