Para mí fue un descanso verla marchar.
看到她走了,我就放心了。
Se marchará de viaje a despecho de tu prohibición.
不管你反对,她还是要出去旅行。
Me es muy violento marcharme sin despedirme de ella.
和她不辞而别我确实非常过意不去。
Él se marchó de aquí hace dos o tres días.
他在两三天前离开了这。
Se marcharon toda la familia en el tiempo de posguerra.
战后他们一家都离开了。
Para ello, creemos que tres cosas deben marchar juntas.
为此我们认为,必须同时开三项工作。
Un guardia ordenó inmediatamente a la misión que se marchara.
此处有两名武巴勒斯坦警卫把守,其中一名警卫立即命令特派团离开。
No pudo recibir el sistema capitalista y se marchó a otro país.
他没法接受资本主义制度,然后去了另一个国家。
El primer desafío es lograr que los objetivos de desarrollo del Milenio marchen adelante.
第一项挑战是在千年发目标上取得进。
Deseo que todo marche bien.
我希望一切进。
Pese a ello, se ha permitido que marche tan lentamente que casi se ha detenido.
然而,权力下放过程却放慢到几乎停顿。
Se marchó ayer a su destino.
昨天他上任去了。
Se marchó sin que lo supiéramos.
他走了没让我们知道.
Las Naciones Unidas tienen que marchar a la vanguardia en este sentido.
联合国在这方面必须带头。
Tenemos que marcharnos.
我们该动身了。
El desarrollo económico y el cultural marchan paralelos
经济发与文化发是相应.
Hoy me marcho de aquí con un profundo optimismo en cuanto al futuro.
我今天将怀着对未来极大乐观感觉离开这里。
Se marchó de vacaciones.
他度假去了。
Acertaste marchándote el domingo.
你星期天走了是对.。
¿Cómo está marchando eso?
这个是怎么运作?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Bien, veo que las cosas marchan viento en popa.
“不错嘛,看起来您事业一帆风顺啊。”
Agregan que el general se marchó agitadísimo.
报告称,将军出门时神情十分慌张。
Me pidió disculpas y se marchó rápido.
他向道歉,快速地走开了。
Yo estaba muy agradecido de mi reloj, que marchó con precisión durante mi odisea.
十分感谢那块手表,它在整个海上历险中走得十分精准。
Quisiera poseer la sabiduría para poder marchar por el Gran Camino sin temor a desviarme.
使介然有知,行于大道,唯施是畏。
Ni supo, de la pena, a qué hora se marcharon los clientes.
她又愁又急,连顾客什么时候走了都不知道。
Me marcho el martes y vuelvo el miércoles.
周二出发,周三回来。
Al marcharme comprendí que la cosa era inminente.
临走时候,便觉得事情马上会成功。”
El partido ha terminado y los aficionados se marchan.
比赛结束了,球迷都离开了。
Al día siguiente mi amigo se tenía que marchar.
第三天,朋友得走了。
Ya ha terminado el concierto y los espectadores se marchan.
演唱会结束了,观众要离开了。
¡Si sólo faltase una hora, me esperaba para veros marchar!
要是只有一个钟头,还可以等等。”
Mientras tanto, los visitantes se marchaban.
这当儿,客人纷纷走散。
Así que me marché de Alemania acompañado sólo por el Barón.
带着男爵猫离开德国。
Creo que debo marcharme, ya no les molestaré más, de verdad.
想该走了,不会再打扰你了,真。”
Entendió, y agradeció mi esfuerzo aliviada y se marchó de nuevo.
不但明白,还松了一口气,千恩万谢地走了。
Claro. Oye, Miguel, tengo un compromiso importante.me tengo que marchar. Nos vemos.
当然。Miguel, 有一个很重要约会。不得不走了。再见。
Kent accedió al cambio y se marchó para gestionarlo.
坎特答应去联系一下,转身出去了。
No se preocupe, yo se las entregaré a mi madre. - Entonces me marcho.
您知道还需要多长时间吗? - 您别担心, 将会把它交给母亲 - 那么先告辞了。
Los coches tiraron en diferentes direcciones, y yo me marché a lo mío.
他各自乘车驶向不同方向,也离开了那里去为自己作些安排。”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释