有奖纠错
| 划词

Muy a menudo, hemos debatido matices de redacción mientras los inocentes siguen muriendo.

太常见的情况是,我们在无辜者正在断死亡的情况下却在论语言的之处。

评价该例句:好评差评指正

No es una situación que pueda describirse en blanco y negro, pues está llena de matices.

是一种可以黑白分明地描述的局势;它是充满妙之处的。

评价该例句:好评差评指正

En la esfera de la salud de hombres y mujeres de minorías étnicas se observan muchos matices.

少数民族男女的总体健康情况存在着许多差别。

评价该例句:好评差评指正

La capacidad jurídica de la mujer se mantiene también en el nuevo proyecto de Código Civil revisado, con un matiz igualitario.

新的《民法修正案草案》也依照平等原则,对妇女的法律能力进行了修改。

评价该例句:好评差评指正

Durante los últimos años hemos invertido demasiado tiempo debatiendo sutilezas y matices semánticos de normas ya aceptadas por el conjunto de la comunidad internacional.

近几年来,我们对我们作为一个国际社会很久前早的准则花了太多的时间去论它的含义的各种可能的同的解释。

评价该例句:好评差评指正

Se alegó además que la problemática relativa a la terminología no era exclusivamente lingüística, puesto que los términos empleados tenían matices diferentes en los distintos idiomas.

另外,据认为,术语问题并只是语言的问题,因为所用的术语在同语文中的含义有的差别。

评价该例句:好评差评指正

El Grupo quisiera señalar que en el informe del Secretario General se han introducido una serie de matices y conceptos nuevos sobre los que hay que reflexionar y explayarse más.

非洲集团希望指出,秘书长的报告提出了一些新的差别和概念,必须进一步加以思考和审

评价该例句:好评差评指正

¿La revisión de los matices de esos artículos podría ayudar al Consejo a estar en mejor posición para afrontar la amenaza de proliferación de las armas de destrucción en masa?

重新检讨这两条的差别,是否有助于安理会更有效地处理大规模毁灭性武器的扩散问题?

评价该例句:好评差评指正

Ese problema reducía las posibilidades de desarrollo en algunas esferas y afectaba la calidad de los debates, que no podían beneficiarse de las experiencias y los matices que proporcionaba la heterogeneidad.

这个问题在某些领域降低了发展潜能,使讨论能受益于同国家提供的经验和妙差别。

评价该例句:好评差评指正

En nombre de los países menos adelantados, deseamos felicitar sinceramente al Presidente por la forma transparente y participativa en que ha organizado las actuales sesiones, que son del interés de todos, pero que tienen matices particulares para cada país.

我们谨代表最发达国家最真诚地祝贺主席以透明和包容性的方式组织了目前的这些会,与会的所有成员中的每一个都有着其特的关切。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la protección de los intereses de la parte más débil en la mediación, se pusieron de manifiesto matices que desmienten la suposición de que la mujer —o la persona con menor nivel de instrucción— es la parte más débil.

关于在调解中保护弱势一方利益问题,弱势和非弱势方之间的差别,这一事实证明妇女(或受教育程度低的人)是弱势一方的假是错误的。

评价该例句:好评差评指正

En respuesta a una pregunta en que se planteaba la cuestión de si las reglas enunciadas en el párrafo 4) y en el apartado g) del párrafo 7) daban lugar a resultados diferentes en la práctica, se explicó que había un matiz de énfasis que diferenciaba ambas disposiciones.

针对第(4)款和(g)项中的规则是否在实务中导致同结果的问题,据解释,第(4)款和(g)项的着重点有所同。

评价该例句:好评差评指正

En un mundo caracterizado por la diversidad de culturas y por las disparidades de las condiciones socioeconómicas y políticas, la revitalización de la administración pública no se puede proyectar en un formato monocromático, sino más bien en una forma en que se realcen vívidamente los diversos matices y circunstancias que distinguen a un entorno de otro.

在一个文化纷呈、社会经济和政治条件悬殊的世界中,能以单一色调形式反映公共行政振兴工作,而是应以多种色调和情况生动地反映各种环境的特色。

评价该例句:好评差评指正

Israel expresa su satisfacción respecto del intento de reunir las numerosas resoluciones sobre el OOPS en un proyecto de resolución único, lo cual permitirá aumentar la eficacia de la labor de la Comisión y despojará a la resolución sobre cuestiones humanitarias del matiz político que está fuera de lugar. A su vez esto permite aprobar la nueva resolución mediante consenso.

以色列对把近东救济工程处的许多决合并为一个案的尝试表示满意,这有助于提高委员会的工作效率,使人道主义问题的决没有那种合时宜的政治色彩,为采用各方同意的办法通过新决提供可能性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


祝你早日恢复健康, 祝寿, 祝颂, 祝愿, , 著称, 著名, 著名的, 著名女歌手, 著名人士,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Aprendemos Juntos

Me encanta tu pregunta porque siento que tiene muchos matices.

我喜欢你的问题,因为我觉得它的意蕴非常丰富。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Algunos dibujos se repetían página tras página, con diferentes matices.

有些插图,同样的图案连了好几页,但用的是不同色调。

评价该例句:好评差评指正
初级语法教学

Hacerse es el verbo de cambio más complejo porque tiene muchos matices diferentes.

hacerse是一个更为复杂的表示变化的动词,因为它的用法有着细微的差别。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Pero cuidado, porque 'russus' era un matiz específico del color rojo: como un rojo fuerte.

但是,请注意,“russus”指的是一种特别的红色:种鲜艳的正红色。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Que se comunican con diferentes acentos, matices, giros.

他们用不同的口音和语音语调进行交流。

评价该例句:好评差评指正
2019最热精选合集

Bueno, son matices un poco subjetivos, dependen de cada persona.

当然,也带有强烈的主观色彩,因人而异。

评价该例句:好评差评指正
Sergi Martin 生活西语课堂

Con otros el significado no cambia, solo cambia algún pequeño matiz.

其他的搭配意思不会改变,只会改变一点点意思。

评价该例句:好评差评指正
趣味

Este matiz es importante, puesto que todos perdemos pelo a lo largo de nuestra vida.

一细微的差别非常重要,因为我们在一生中都会掉头发。

评价该例句:好评差评指正
Videos Diarios 双语时讯

Suficiente, a pesar de los matices, para ganarse la animadversión de la buena parte de la derecha chilena.

尽管(其提议)只有细微差别,但足够使他,受到很大一部分智利右翼分子的仇视。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Humanae es como una invitación a presionar el botón " compartir" de nuestro cerebro e igualarnos todos a través de matices.

人们就像是邀请同伴来按下我们大脑的“分享键”并且通过色彩的平衡来得知,我们是一样的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Cuando utilizamos alcanzar, el matiz entre pásamela y alcanzar es que, cuando yo digo alcánzamela, es que yo no llego. ¿Vale?

用alcanzar的话,和pásamela有一点细微差别,就是alcanzar指的是我够不到。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Pero aquí ya tenemos que hacer un pequeño matiz.

但在里我们必须做出一些细微的差别。

评价该例句:好评差评指正
Textos

En 1951 tuvo su primera exposición individual en la Galería Leo Matiz.

1951年, 他在Leo Matiz廊举办了第一次个展。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Colombia es un buen ejemplo de esto, aunque es muy representativa de latinoamerica, también tiene muchos matices que la hacen única.

哥伦亚就是一个很好的例子,尽管它在拉丁美洲很有代表性,但是许多细微的差别使其变得独一无二。

评价该例句:好评差评指正
Spanish with Vicente - PODCAST

Y ahora, si busco una explicación de algo, es más bien, cómo matiza mi entendimiento. - Vale.

现在, 果我寻找对某件事的解释,更多的是关于它何验证我的理解。 - 好的。

评价该例句:好评差评指正
西班牙国王 Felipe VI 演讲精选

Esta es la hora del español, con todas sus voces, sus giros, sus matices, con todos sus acentos, con toda su riqueza y diversidad.

是西班牙语的时代,以其单词,语句,细节,口音,丰富性和多样性。

评价该例句:好评差评指正
BurbujaDELEspañol - A1A2

Es importante saber que, en algunas situaciones, dos verbos pueden ser intercambiables, pero con algunas diferencias, algunos matices diferentes en su significado.

重要的是要知道, 在某些情况下,两个动词可以互换,但它们的含义存在一些差异和细微差别。

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Ana tiene tantos matices como un arco y cada matiz es el más hermoso mientras dura.

安娜有弓一样的细微差别,每一种细微差别在持续时都是最美丽的。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Puede parecer un arte complejo y en realidad el flamenco lo es, un arte con muchas capas y matices que no están al alcance de todos los espectadores.

似乎是一种复杂的艺术形式,实际上弗拉门戈也的确此,门艺术有许多层次和微妙之处,并非所有观众都能欣赏到。

评价该例句:好评差评指正
Linguriosa

Las palabras sirven para definir una realidad (con peros y matices es así), pero lo que fue una realidad en un momento no tiene por qué serlo ahora.

言语可以定义现实(它带有但是和细微差别),但曾经是现实的东西现在不一定是样。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


蛀心虫, , 铸币, 铸币权, 铸币人, 铸成大错, 铸床, 铸错, 铸钢, 铸工,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接