有奖纠错
| 划词

Ambos menosprecian los derechos básicos y a menudo son los únicos que votan contra resoluciones pertinentes.

这两国轻视基本权利,它往往对相关决议投下唯一两个反对票。

评价该例句:好评差评指正

En los últimos cuatro años, Israel ha menospreciado totalmente la vida de los civiles palestinos, en particular de los niños.

最近四年期间,以色列根本不顾巴勒斯坦平民,特别是儿童生活。

评价该例句:好评差评指正

Aún más, son con frecuencia menospreciados y discriminados en los textos de historia, geografía, literatura, arte y estudios sociales, y por los propios docentes.

此外,常常被藐视,倍历史、地理、文学、艺术和社会研究课本和老师歧视。

评价该例句:好评差评指正

Incluso los jóvenes indígenas que se forman en escuelas tradicionales para maestros pronto aprenden a menospreciar su propia cultura y adoptan el modelo pedagógico asimilacionista oficial.

在这类传统学院即使是年轻土著师也很快就学会把文化抛到脑后,采取官方同化学模式。

评价该例句:好评差评指正

Creemos que la Declaración enviará un mensaje claro en contra de las investigaciones y los investigadores no éticos e inhumanos, que menosprecian el valor de la vida humana y someten la vida a experimentos.

认为,这项宣言将发出一个明确信息,反对不道德和不人道研究和研究人员贬低人命价值、把人命作为试验品。

评价该例句:好评差评指正

El peligro de que pueda producir armas y materiales fisionables y exportarlos a otros Estados renegados o a terroristas no puede ni debe ser menospreciado.

朝鲜可能生产并向其流氓国家或恐怖主义者出口裂变材料或武器,由此所产生危险决不能、也不可能到忽视。

评价该例句:好评差评指正

Para ello echan mano de la sabiduría y los conocimientos de los ancianos y las ancianas, que ahora son nuevamente apreciados después de haber sido menospreciados por los educadores formales.

为此,向老年人请智慧和知识,这种智慧和知识在被正规育者撇在一边之后现在又重放光明。

评价该例句:好评差评指正

Para concluir, el Relator Especial dice que las preocupaciones de Israel en materia de seguridad son legítimas, pero que el Gobierno se ha aprovechado del clima de paranoia que impera en algunos países en relación con el terrorismo para ejercitar, por su parte, un verdadero terrorismo de Estado en el territorio palestino ocupado, menospreciando la Carta de las Naciones Unidas y sus principios.

特别报告员在结论中指出,以色列对安全担心是合理,但是,以色列政府不顾《联合国宪章》及其相关原则,而利用某些国家对恐怖主义妄想狂气氛,在被占巴勒斯坦领土上实行国家恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


核潜艇, 核燃料, 核实, 核酸, 核算, 核糖, 核桃, 核桃钳子, 核桃仁, 核威胁,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

欧亨利短篇小说集

El hombre que mata abiertamente, en la pasión de la pelea, menosprecia a la rata humana, a la araña, y a la serpiente.

因激烈格斗而春风得意、露天杀人,蔑视那些似人鼠、蜘蛛和蛇。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之创世纪

23 Y Judá dijo: Tómeselo para sí, porque no seamos menospreciados: he aquí yo he enviado este cabrito, y tú no la hallaste.

23 犹大说,我把这山羊羔送去了,你竟找不着她。任凭她拿去吧,免得我被羞辱。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Antes valorábamos la excelencia y el poder por encima de todo, y menospreciábamos a los humildes y sencillos.

曾经把卓越和权力看得高于一切,我看不起谦逊和简单。

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

El proyecto entrañaba cierta novedad, y como con tal madre y tan insoportables hermanas, su casa no le resultaba un lugar muy agradable, no podía menospreciar ese cambio de aires.

这个计划多少总有它新奇地方;再说,家里有了这亲和这几位不能融洽妹妹,自难完美无缺,换换环境也好。

评价该例句:好评差评指正
圣经旧约之利未记

43 Que la tierra estará desamparada de ellos, y holgará sus sábados, estando yerma á causa de ellos; mas entretanto se someterán al castigo de sus iniquidades: por cuanto menospreciaron mis derechos, y tuvo el alma de ellos fastidio de mis estatutos.

43 他离开这地,地在荒废无人时候就要享受安息。并且他要服罪孽刑罚,因为他厌弃了我典章,心中厌恶了我律例。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年12月合集

Queremos pedirle, por favor, a la sociedad que extreme la precaución que extreme la alerta, no menospreciemos cualquier indicio que podamos tener a nuestro alrededor.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

A ver, todo el mundo sirve para alguna cosa, está claro, pero esta expresión se utiliza principalmente para criticar a una persona o para menospreciarla.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


赫罗纳, 赫然, 赫然出现, 赫兹, 赫兹的, , 褐煤, 褐色的, 褐色土, ,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接