有奖纠错
| 划词

Malasia está segura de que un sistema multilateral efectivo, centrado en una Asamblea General potenciada de manera adecuada, es nuestra mejor garantía contra el ejercicio del poder absoluto o el menosprecio del derecho internacional.

马来西亚坚信,有效多边体系,以妥当受权大会为中心,是防止行使绝对权力或无视国际法最佳保障。

评价该例句:好评差评指正

Es lamentable que un grupo de delegaciones —o más exactamente, una delegación en particular— haya saboteado una resolución sencilla y el tema técnico que en ella se trata, con profundo menosprecio por la importancia del asunto que estamos examinando, todo ello para conseguir un objetivo político.

令人遗憾是,少数代表团——或者确切地说,特别是某代表团——完全无视当前这问题重要性,仅仅为提出某种政治观点,破坏项直截决议和决议所代表技术问题。

评价该例句:好评差评指正

Además, durante los cuatro últimos años en particular, los colonos ilegales armados, que ciertamente se benefician del apoyo de la Potencia ocupante, han causado la destrucción de viviendas y tierras palestinas, así como numerosos muertos y heridos, con menosprecio total de los derechos fundamentales de los palestinos.

此外,近4年来,显然受到占领当局支持非法武装定居点人完全无视巴勒斯坦人基本权利,破坏住房和巴勒斯坦地,造成许多巴勒斯坦人伤亡。

评价该例句:好评差评指正

Las tierras confiscadas para el establecimiento de colonias designadas como zonas militares constituyen una parte importante de Cisjordania y de la Franja de Gaza y, por si fuera poco, Israel prosigue la construcción del muro, lo que entraña la confiscación de nuevas tierras pertenecientes a los palestinos con menosprecio de las resoluciones aprobadas al respecto por la Corte Internacional de Justicia y la Asamblea General.

为建造指定作为军事区域定居点而没地占去外约旦和加沙地带大片面积,而且以色列还在继续修建隔离墙,企图进步没属于巴勒斯坦人地,根本无视国际法院和大会在这问题上通过决议。

评价该例句:好评差评指正

Ese marco siniestro se ve aún más ensombrecido por la construcción del muro, que ha ocasionado demoliciones de viviendas, la desaparición de comercios y empresas, la destrucción de cultivos, el desvío de recursos hídricos y la anexión de tierras fértiles y prosigue con menosprecio de la opinión consultiva de la Corte Internacional de Justicia y de las resoluciones de la Asamblea General en las que se exige el desmantelamiento del muro y la indemnización a la población afectada por su construcción.

这幅已经十分惨淡图画因为隔离墙修建更加阴暗:隔离墙造成住房被拆毁,商业和企业消失,粮食生产被摧毁,水资源被盗窃以及肥沃地被并吞,而且这切都在无视国际法院和大会决议要求拆除隔离墙并赔偿因此而受损居民意见下继续在进行。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


油盐杂货铺, 油页岩, 油印, 油印机, 油印蜡纸, 油浴, 油渣, 油炸, 油炸蛋皮面包片, 油炸的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TED精选

Personas que viven faltas de respeto constantes, menosprecios, humillaciones.

经常遭受不尊重、蔑视和羞辱的人。

评价该例句:好评差评指正
欧亨利短篇小说集

El hombre que mata abiertamente, en la pasión de la pelea, menosprecia a la rata humana, a la araña, y a la serpiente.

因激烈的格斗而意、露天杀人,蔑视那些似人类的老鼠、蜘蛛和蛇。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Algunos expertos apuntan al temor, pero también a un menosprecio de la gravedad de los hechos, alimentada por los modelos vistos en la pornografía.

一些专家指出恐惧,但也指出在色情作品中看到的模特助长了对事实严重性的漠视

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Considera que hubo cánticos, sonidos y gestos de menosprecio por parte de un aficionado -ya identificado- contra el jugador del Athletic de Bilbao que podrían constituir un delito contra la dignidad.

委员会认为,一名球迷对这位毕尔巴鄂竞技队球员发出的口号、声音和蔑视被确认)可能构成侵犯尊严罪。

评价该例句:好评差评指正
堂吉诃德(下)

También pudieran callarlos por equidad -dijo don Quijote-, pues las acciones que ni mudan ni alteran la verdad de la historia no hay para qué escribirlas, si han de redundar en menosprecio del señor de la historia.

“为了客观,这些事情其实可以不提,”唐吉诃德说,“因为事实在那儿摆着,不会改变,所以也就没有必要写出来,假如这些事情有损主人公尊严的话。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Lo hacían con menosprecio y cosificando a las mujeres.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Pese a ser indispensables para la supervivencia, la historia los menosprecia.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Creen que la eliminación del delito de sedición debilita la democracia, y que se menosprecia la Constitución.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年1月合集

Una comparación que ha levantado fuertes críticas contra la Federación Española de Fútbol, al considerarlo un menosprecio a las futbolistas.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年7月合集

Queremos agradecer la rectificación de la señora Guardiola en la que estaba instalada en la confrontación, en el insulto, en el menosprecio de los votantes de Vox.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年1月合集

Su actividad laboral se convirtió en un infierno durante años, por las humillaciones, gritos, órdenes contradictorias y menosprecios con los que su jefa, dicen, afirmaba su poder.

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年11月合集

La exconsellera Clara Ponsatí, de su partido y también huída dice que el acuerdo es un menosprecio y una humillación hacia la gente que confió en el expresident y le protegió.

评价该例句:好评差评指正
Educasonic睡前听故事

Desde luego que no; pero puedo correr, saltar, y hacer muchas cosas que usted no puede - respondió el Ratón con menosprecio.

“当然不是,我能跑、跳,还有很多您不会的事情”,老鼠轻蔑地回答道

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


游动, 游动哨, 游动肾, 游方, 游方和尚, 游逛, 游行, 游行队伍, 游击, 游击队,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接