El asunto nos merece una detenida reflexión.
件事情值我们仔细思考。
Se merece que le den el trabajo.
他那份工作。
El espíritu del atleta merece la admiración.
位运动员的精神值敬佩。
Sé que no merecen ningún aplauso estos renglones.
我知道篇文章不足称道.
No merece compasión por él, no la ha sentido nunca.
他不值同情,因为他从未有过怜悯之心。
El orador destacó varios puntos que merecían atención.
他强调一些要点需要注意。
La peor falacia es intentar sugerir que lo merecemos.
最荒谬的是,甚至有人认为我们是自作自受。
No obstante, son medidas bien encaminadas que merecen reconocimiento y aliento.
尽管如此,些努力还是方向正确的步骤,应欢迎和鼓励。
Turquía considera que los países altamente endeudados merecen una atención particular.
土耳其认为,重债国应特别帮助。
El tema de la participación política de los alumnos merece una mención.
学生参与政治的问题值一提。
Consideramos que esa es una idea importante que merece un examen detenido.
我们认为,是一个重要的主张,应加认真审议。
Ha llegado el momento de brindar al desarrollo la atención que merece.
我们现在应给予应有的重视。
Ello es una hazaña nada despreciable que merece todo tipo de elogios.
不是一个小的功绩,应予高度赞扬。
En este informe se han examinado diversas políticas y medidas que merecen atención.
本报告讨论了值关注的不同政策和措施。
Es un Gobierno en el que las mujeres ocupan la importante posición que merecen.
在政府中,妇女享有她们应有的重要地位。
Habida cuenta de su importancia, el proyecto de resolución merece ser aprobado por consenso.
鉴于其重要性,决议草案应当获一致通过。
Confiamos en que el tiempo demostrará que la Corte Penal Internacional merece nuestra confianza.
我们相信,时间将证明,国际刑事法院值我们信任。
El pueblo africano, al igual que todos los demás pueblos, merece nuestro máximo respeto.
非洲人民,如所有其他人一样,应当受极大尊重。
Las videoconferencias tituladas “El lugar de la mujer está en la política” merecen especial atención.
题为“妇女在政治中的地位”的电话会议值特别关注。
Y tratamos sus preocupaciones y objetivos con la seriedad y el respeto que merecen.
我们对裁谈会伙伴在方面的关注和目标给予应有的重视和尊重。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Pero bueno, la fama está merecida, este café se merece ser viral.
但,好了,这杯咖啡名副其实,它值得这么大热。
¡Esas son ideas que se merecen ascenso!
是个值得给升职的主意!
Yo decido qué se merece cada uno.
由我决定大家值得什么!
Seguro sentirás que de recompensa te mereces unos pastelillos.
我相信过吃一些小蛋糕作为奖励。
La verdad es que se merece una casa en la playa.
事实上可以买套海景房。
Y solamente por eso, ¿merece ir allá?
所以就因为这个,他就活该去那里?
Recuperamos las riendas de nuestro tiempo y ahora sí nos merecemos aprovecharlo.
我们夺回了时间的缰,现在我们应当充分利用它。
Es obligatorio ceder estos asientos a personas que merecen una atención especial.
必须给需要特殊关注的人让座。
Ehm, un poco se lo merecía.
多少有点活该了。
Majo fundó la Asociación Mamás en Acción para que disfruten del cariño que merecen.
Majo创立了妈妈在行动协,让这些孩子们可以享受到应有的关爱。
Puede parecer que no merece la pena, pero a largo plazo ahorrarás dinero.
觉得无所谓,但是长期来看就是省钱了。
Creo que mereces una recompensa, pero no sé qué pueda darte.
我应该好好奖赏,但是不知道给什么好。
" Usted no se merece eso, don Lucas" .
‘您还不至于这么快就走吧,堂卢卡斯。’
Antiguo libro es ese —dijo el cura—, y no hallo en él cosa que merezca venia.
“那是本古书,”神甫说,“我没发现它有什么可以获得宽恕的内容。
Vuestro esfuerzo y talento merecen todo el reconocimiento.
们的努力和才能值得一切认可。
También tenemos la versión " no merece la pena" .
我们也有另一个说法是“这不值得”。
Pues no le llaméis ansí, porque no lo merece, como luego veréis.
“别这么叫。那不是地狱,过一儿们就知道了。”
Por eso merecen permanentemente nuestro respeto y nuestra máxima consideración.
因此,他们永远值得我们的尊重和最大关注。
No cosechó el reconocimiento que merecía, ni mucho menos la recompensa económica por desarrollar su mejor talento.
他并没得到应有的认可,更不要说要培养出这种天才所需的经济回报了。
Es supermetafórico y, claramente, se merece este punto por creatividad.
这是个超级隐喻,显然,这个译名凭借创意值得这一分。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释