Mi bisabuelo era mestizo, hijo de un gallego y de una indígena.
我的曾祖父是加利西亚和土著儿。
La iniciativa se lleva a cabo gracias a la colaboración del Departamento del Patrimonio Canadiense y tres organizaciones nacionales de aborígenes y afiliadas: la Asamblea de las Primeras Naciones, el Inuit Tapiriit Kanatami y el Consejo Nacional de los Mestizos.
通过加拿大遗产部和三个全国性土著组织及其分支机构的协同努力,土著语言倡议得以实施。 这三个组织是:原住民大会,因努伊特Tapiriit Kanatami和梅蒂斯全国理事会。
En Saskatchewan, el Departamento de Relaciones con las Primeras Naciones y las Poblaciones Mestizas, de reciente creación, trabaja en colaboración con las Primeras Naciones y las poblaciones mestizas sobre cuestiones como la educación y la participación en la economía, así como sobre asuntos relacionados con las tierras y los recursos.
在萨斯喀彻温省,新成立的原住民和梅蒂斯关系部与原住民和梅蒂斯就包括教育和参与经济及土地和资源等问题开展合作。
El HRSDC, que es el principal departamento en la ejecución de la Estrategia, colabora concertadamente con cinco organizaciones aborígenes nacionales - la Asamblea de las Primeras Naciones, la Inuit Tapiriit Kanatami (antes denominada Inuit Tapirisat del Canadá), el Consejo Nacional de los Mestizos, el Congreso de Pueblos Aborígenes y la Asociación de Mujeres Nativas del Canadá.
该战略的领导部门加拿大力资源和技术发展部与5个全国性土著组织建立了伙伴关系,这5个机构分别是:原住民大会、因努伊特Tapiriit Kanatami(以前被称为加拿大因努伊特Tapiriit)、梅蒂斯全国理事会、土著民大会和加拿大土著妇女协会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Además, la gran mayoría de estos mestizos viven las mismas regiones donde habitan las etnias nativas con las que están emparentados, excepto en Lima donde hay descendientes de aborígenes del litoral, la sierra y la región amazónica.
此外,这些混儿中绝大多数都生活在与他们有缘关系土著民族所居住地区,只有利马除外,那里有来自海岸、高原和亚马逊地区土著后裔。
Cuando Hernán Cortés llegó a conquistar, su compatriota Jerónimo de Aguilar lo urgió a unirse a los invasores, pero Guerrero prefirió pelear para defender a su comunidad, su esposa Zazil y sus tres hijos: los primeros mestizos de los que se tiene registro.
当埃尔南·科尔特斯前来征服时,他同胞赫罗尼莫·德·阿吉拉尔催促格雷罗和入侵者们联合,但格雷罗更愿意为他族群而战斗,保护他妻子萨西尔和他孩子们,他们最早有档案记录美斯蒂索人。