No se escapa nada a su mirada.
他明察一切.
A veces fulgurece su mirada debajo del cielo.
她的眼光有时在天空下闪耀。
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个下午眼睛都没有离开书本。
Ni siquiera quiso otorgarme una mirada.
他甚至一眼都不愿意.
La mirada grande del mejor marinero que hay en España.
最被重的好水手在西班牙。
Por la mirada podemos conocer las emociones de las personas.
从他们的眼眼神中们能读出这些人激动的心情。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使们得以对海地问题采取整体的做法。
Creo que debemos dar una nueva mirada a esta gama de cuestiones.
想们需要以新目光待全部这些问题。
Echó una mirada al periódico.
她了一眼报纸。
Me dirigió una mirada asesina.
他凶狠狠地瞪了一眼。
Le echó una mirada severa.
他严肃地了他一眼。
Con frecuencia, una mirada al mundo actual nos muestra un panorama muy contradictorio.
洞察世界,常常使们非常矛盾的情景。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,们在工作的时候,还需要世界上的现实情况。
Aquella mirada encendió su amor.
那一眼激发了她的爱意。
Hasta una somera mirada al proyecto de resolución del G-4 demostraría que ese no es el caso.
们只需一眼四国集团提出的决议草案,就可以情况并不是这样。
Desde nuestra posición, el levantar la mirada hacia esos poderosos elefantes y sus enormes patas, es sin duda algo gravoso.
从们所处的位置往上那些大象和它们的大腿,的确是非常沉重压抑的。
Confiamos en que la comunidad internacional sopesará esta propuesta en sus méritos y con la mirada puesta en el futuro.
们相信,国际社会将展望未来,认真考虑这个提案的长处。
El Presidente Lagos Escobar: Chile concurre a esta reunión plenaria con una mirada de esperanza, pero también —digámoslo— de frustración.
拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):智利是带着某种希望,但必须说也带着失望的心情参加这次全体会议的。
Todos estamos trabajando a favor de un objetivo final: estabilizar la región, con la mirada puesta en la Unión Europea.
们大家都在致力于实现同样的最终目标:即实现区域稳定,谋求区域意识。
Dirigiendo una mirada retrospectiva a esos años, nos complace observar el progreso logrado en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio.
回首这些年,们高兴地注意在实现千年发展目标上所取得的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me quedé un rato buscando con la mirada a mi amiga Victoria.
驻足在视线所及之处寻找友维多利亚。
La mitad del trabajo me lo daba la mirada de este niño.
有半工作是由这孩子眼神传递给。
Bernat tenía la mirada fija en la baronesa.
柏纳坚定目光投向男爵夫人。
No hay persona que no hechices con tu mirada.
没有人不因你凝视而着魔。
José le echó entonces una mirada tibia y complaciente.
这时,何塞带着温柔而顺从目光,看了她眼。
Langdon levantó la mirada, sorprendido al ver dónde estaban.
他抬头看, 所在之地让他大吃惊。
La mujer lo midió con una mirada de lástima.
人怜悯地看了看他。
Volvió el mono su mirada hacia un cementerio y rompió a llorar.
猴子环视着周围,看到前面墓地,他突然哭了。
De vez en vez volvía la mirada a la casa del general.
总统亲信不时望望街对面将军家。
El cine, las obras de teatro deben pasar por la mirada del Egregore.
电影、戏剧,切都要经组织审查。
¡Porque tiene una mirada diabólica que este yo le veo, no me gusta un pelo!
那种眼神,他双眼散发出来邪气,令非常讨厌!
Nos sostuvimos un instante la mirada.
们对视了会儿。
Pero ella le hizo una señal para que echara una mirada dentro del tenderete.
但是祖母向他做了手势, 示意他看眼棚屋里面。
Guiamona dirigió la mirada hacia las cuatro obras maestras que había hecho su marido—.
贾孟娜紧盯着丈夫参加甄选时烧出四件陶艺极品。
El hombre de fuera con su mirada triste de muerte, con su nombre de muerto.
这外来人视线带着死亡悲伤,带着死亡名字。
Bayardo San Román las siguió con la mirada hasta el otro extremo de la plaza.
巴亚多直目送她们到广场另端。
Éste buscó con la mirada a sus cuñados y los encontró mezclados entre los invitados.
这动作,柏纳已经重复了无数次。接着,他转而寻找妻舅们,新娘兄弟们正和群宾客愉快地闲聊着。
Pero pasó, con su mirada fría fija adelante.
但是,她直冷冰冰地盯着前方,走过去了。
Continuamente busca su mirada, su aprobación en sus gestos.
她直在寻找母亲目光,寻找她举止之间透露出赞许。
Es la mirada de un corazón partido.
你装过头了 其实内在是颗破碎心。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释