No se escapa nada a su mirada.
他明察切.
Se pasó toda la tarde sin levantar la mirada del libro.
他整个下午睛都没有离开书本。
Ni siquiera quiso otorgarme una mirada.
他甚至连都不愿意.
A veces fulgurece su mirada debajo del cielo.
她的光有时在天空下闪耀。
Por la mirada podemos conocer las emociones de las personas.
从他的神中能读出这些人激动的心情。
La mirada grande del mejor marinero que hay en España.
最被重的好水手在西班牙。
Esto ha permitido abarcar con una mirada integral los problemas haitianos.
这使以对海地问题采取整体的做法。
Creo que debemos dar una nueva mirada a esta gama de cuestiones.
想需要以新目光待全部这些问题。
Le echó una mirada severa.
他严肃地了他。
Me dirigió una mirada asesina.
他凶狠狠地瞪了。
Echó una mirada al periódico.
她了报纸。
No obstante, trabajemos también con la mirada hacia las realidades de este mundo.
然而,在工作的时候,还需要到当今世界上的现实情况。
Con frecuencia, una mirada al mundo actual nos muestra un panorama muy contradictorio.
洞察当今世界,常常使到非常矛盾的情景。
Aquella mirada encendió su amor.
那激发了她的爱意。
Hasta una somera mirada al proyecto de resolución del G-4 demostraría que ese no es el caso.
只需四国集团提出的决议草案,就可以到情况并不是这样。
Desde nuestra posición, el levantar la mirada hacia esos poderosos elefantes y sus enormes patas, es sin duda algo gravoso.
从所处的位置往上那些大象和它的大腿,的确是非常沉重压抑的。
Confiamos en que la comunidad internacional sopesará esta propuesta en sus méritos y con la mirada puesta en el futuro.
相信,国际社会将展望未来,认真考虑这个提案的长处。
El Presidente Lagos Escobar: Chile concurre a esta reunión plenaria con una mirada de esperanza, pero también —digámoslo— de frustración.
拉戈斯·埃斯科瓦尔总统(以西班牙语发言):智利是带着某种希望,但必须说也带着失望的心情参加这次全体会议的。
Todos estamos trabajando a favor de un objetivo final: estabilizar la región, con la mirada puesta en la Unión Europea.
大家都在致力于实现同样的最终目标:即实现区域稳定,谋求区域意识。
Dirigiendo una mirada retrospectiva a esos años, nos complace observar el progreso logrado en la aplicación de los objetivos de desarrollo del Milenio.
回首这些年,高兴地注意到在实现千年发展目标上所取的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Me quedé un rato buscando con la mirada a mi amiga Victoria.
我驻足在视线所及之处寻找我朋友维多利亚。
No evitó la mirada de los oficiales.
没有回避两位副舰长目光。
Le encontré la mirada, dura, abierta, sin miedo.
严厉、坦白,而且无畏无惧。
Estranya no se atrevió a levantar la mirada.
艾丝特兰亚根本不敢抬头。
José le echó entonces una mirada tibia y complaciente.
这时,何塞带着温柔而顺从目光,她一眼。
La mujer lo midió con una mirada de lástima.
妇人怜悯他。
Dongfang Yanxu fue la primera en estabilizar su mirada.
但东方延绪首先使自己目光稳定下来。
¿Usted, como hombre, será capaz de soportar esas miradas?
作为一个男人,能承受这样目光?”
No hay persona que no hechices con tu mirada.
没有人不因视而着魔。
Me pareció que las figuras cruzaban una mirada rápida.
两个人影似乎迅速交换一下眼神。
Fijó en Homero una mirada traviesa, y cambió de tono.
他用顽皮眼神盯着荷马,改变语调。
Volvió el mono su mirada hacia un cementerio y rompió a llorar.
猴子环视着周围,到前面一个墓,他突然哭。
Seguido por la mirada de los soldados, llegó hasta donde estaba Joan.
虽然卫兵视线一直盯着他不放,但他仍旧走到卓安身旁。
Que sólo me regalara una mirada.
只要我一眼就好。
El cine, las obras de teatro deben pasar por la mirada del Egregore.
电影、戏剧,一切都要经组织审查。
¡Porque tiene una mirada diabólica que este yo le veo, no me gusta un pelo!
那种眼神,他双眼散发出来邪气,令我非常讨厌!
Pero ella le hizo una señal para que echara una mirada dentro del tenderete.
但是祖母向他做一个手势, 示意他一眼棚屋里面。
Arnau se detuvo, pero la mujer desvió la mirada y continuó con su dolor.
亚诺停下来,但是妇人却将目光移开,继续耽溺在深沉哀痛情绪中。
El hombre de fuera con su mirada triste de muerte, con su nombre de muerto.
这个外来人视线带着死亡悲伤,带着死亡名字。
Bayardo San Román las siguió con la mirada hasta el otro extremo de la plaza.
巴亚多一直目送她们到广场另一端。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释