有奖纠错
| 划词

Al sur, muy cerca de aquí, se encuentran los cayos de Tobago, mundialmente famosos.

往南就是著名的多巴哥珊瑚礁。

评价该例句:好评差评指正

Su Fiscal es reconocido mundialmente tanto por su coraje como por su realismo jurídico y político.

刑事法院检察官的勇气和在法律和政治方面的务实态度已经闻名于

评价该例句:好评差评指正

El Pacto Mundial también ha informado mundialmente de los principios facultativos u otras iniciativas en el sector de la extracción.

《全球合约》还对全球用户散发了关于《自愿原则》和采矿业的其他倡议的信息。

评价该例句:好评差评指正

Los delegados manifestaron estar dispuestos a cooperar plenamente en la lucha contra la corrupción en todos los frentes y a todos los niveles, tanto bilateral como regional o mundialmente.

代表们许诺随时准备在一切战线上以及在包括双边、区域和全球在内的所有各级为打击腐败开展充分的合作。

评价该例句:好评差评指正

En este sentido, también se refirió al Código de Conducta sobre la Distribución y el uso de los Plaguicidas que describrió como norma mundialmente aceptada para la gestión de los plaguicidas y el Programa relativo a las existencias de África.

在此方面,他还提到了《关于农药销售和使用的行为守则》和非方案,并说前者是全球公认的农药管理标准。

评价该例句:好评差评指正

Como las disposiciones del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos cada vez hallan más aplicación en la práctica judicial de los países, es imprescindible que las decisiones del Comité se puedan consultar mundialmente en un volumen debidamente compilado e indizado.

由于各国国内法院越来越多地用《公民权利和政治权利国际公约》所载的标准,因此委员会的决定必须让全能在当汇编和索引的卷本中查阅。

评价该例句:好评差评指正

En el mismo informe, el Secretario General examina la cuestión de la incorporación de la perspectiva de género en el cumplimiento, a nivel nacional, de los compromisos asumidos mundialmente por medio de instrumentos de planificación y comunicación que no siempre tienen en cuenta dicha cuestión.

在同一份报告中,秘书长还研究了借助规划和联络工具,在国家一级落实全球承诺的过程中纳入顾及性别观点的举措的问题。

评价该例句:好评差评指正

El ONUSIDA dará a conocer mundialmente los resultados de la evaluación de esa adaptación y organizará un proceso transparente y participativo a escala mundial para examinar la adaptación de los asociados, que incluya informes sobre los avances en la división de tareas dentro del sistema multilateral.

* 艾滋病规划署将在全球传播合作伙伴配合情况的评估结果,并在全球一级组织一个透明的参与式程序,以供审查合作伙伴的配合情况,包括报告多边系统内部分工办法的进展。

评价该例句:好评差评指正

No sólo desconoce los mundialmente reconocidos avances de Cuba en el campo social y en la atención a jóvenes y niños, sino que miente una vez más a los representantes de esta augusta Asamblea cuando trata de presentar el bloqueo económico, comercial y financiero contra Cuba como un asunto bilateral.

它不仅无视古巴在社会领域中以及在关心青年人和儿童方面取得的全球公认的进步,而是再次向大会成员撒谎,企图把对古巴经济、商业和金融的封锁说成是一个双边问题。

评价该例句:好评差评指正

La gestión del programa mundial corre a cargo de la Dirección de Políticas de Desarrollo del PNUD, que contribuye al objetivo de convertir al PNUD en una organización interconectada mundialmente y basada en los conocimientos, que facilite el acceso de los países a los conocimientos, la experiencia, la tecnología y los recursos.

全球方案由开发计划署发展政策局(发展局)管理,该局促进实现开发计划署的目标,即使开发计划署成为以知识为基础的全球联网组织,使各国与知识、经验、技术和资源建立关系。

评价该例句:好评差评指正

Dado que estas medidas van dirigidas contra un problema mundialmente extendido de utilización con fines terroristas u otros usos delictivos de documentos falsos, el Equipo considera de vital importancia que las medidas implantadas al nivel nacional se puedan aplicar internacionalmente y que los Estados acuerden la implantación de un sistema que pueda funcionar a nivel mundial.

鉴于这些措施针对的是恐怖分子或其他犯罪分子利用假证件的性问题,小组认为关键的是,在国家基础上实行的措施在国际上也能用,并且各国同意实施全球可有效协作的制度。

评价该例句:好评差评指正

Los objetivos de desarrollo del Milenio han galvanizado iniciativas sin precedentes para atender las necesidades de los sectores de población más pobres del mundo y se han convertido en criterios mundialmente aceptados de progreso general, adoptados por igual por los donantes, los países en desarrollo, la sociedad civil y las principales instituciones dedicadas a tareas de desarrollo.

千年发展目标激发人们为满足全最贫穷者的需要作出前所未有的努力,成为捐助者、发展中国家、民间社会和主要发展机构接受的全球性基准,用以衡量更为广泛的进展。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, se han manifestado algunas dudas en cuanto al valor de los códigos de conducta voluntarios y se ha insistido especialmente en la necesidad de hallar modos de establecer la responsabilidad del sector privado con respecto a las normas y derechos sancionados mundialmente y que figuran en los convenios, convenciones y declaraciones de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) y las Naciones Unidas7.

然而,有人对自愿行为守则的价值表示怀疑,强调有必要设法就国际劳工组织和联合国公约及宣言中阐明并得到全球认可的权利和标准在私营部门建立问责制。

评价该例句:好评差评指正

Los instrumentos de intercambio de conocimientos y acceso a la información pueden ayudar a los parlamentos a conectarse y establecer redes mundialmente, a tomar conocimiento de la legislación y los marcos jurídicos nacionales e internacionales y proceder a su seguimiento, a celebrar diálogos interparlamentarios, a promover redes para enterarse de problemas mundiales y a mantener vínculos y consultas más efectivos con sus representados locales.

获得信息和知识交流的工具能帮助议会在全球建立联系和网络,了解和跟踪国家和国际的法律框架和法律,持续进行议会间对话,就全球问题开发议会学习网络,与地方民众保持更有效的联系和磋商。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chabacano, chabasita, chabela, chabelón, chabola, chabolismo, chabolo, chabota, chac, chaca,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙城市巡

Sevilla es famosa mundialmente por sus festividades de abril.

利亚因其在四月的节日庆典而举世闻名。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

Comenzamos por el mundialmente famoso Museo del Prado en Madrid.

我们从马德里举世闻名的普拉多博物馆开始。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅

Es mundialmente conocida como uno de los principales centros del surfing.

它作为重要的冲浪中心闻名世界。

评价该例句:好评差评指正
西汉初级口译教程(下册)

La cultura gastronómica de China goza de una historia muy larga, y es mundialmente famosa.

中国的烹饪文化拥有非常悠久的历史,世界闻名。

评价该例句:好评差评指正
西班牙旅

De estilo gótico francés, la Catedral de Burgos es mundialmente famosa por sus hermosos vitrales y detalles flamígeros.

法国哥特式风格,的布尔戈斯大教堂以其美的彩色玻璃窗和华的细节而闻名世界。

评价该例句:好评差评指正
国际劳动节特辑

Sin embargo, para convertirse en una fecha mundialmente reconocida debieron de realizarse muchas acciones en favor de esta causa.

而,为了使这一天成为世界公认的节日,人们做出了很多努力。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

A la hora del postre no dejes de visitar el bar La Viña para probar su mundialmente famosa tarta de queso vasco.

到了甜点时间,一定要去 La Viña 酒吧品尝世界闻名的巴斯克芝士蛋糕。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Luego desarrollará la célebre teoría de la relatividad que lo hará mundialmente famoso, aunque en el fondo casi nadie la entienda.

之后,爱因斯坦又提出了伟大的相对论,经此,爱因斯坦举世闻名,好吧人能理解这个理论。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

Hay talentos como Billie Eilish que a sus 17 años ya era reconocida mundialmente como una de las mejores cantantes del mundo.

有的人才,比如比莉·艾利什,在17岁时就被公认为世界上最好的歌手之一。

评价该例句:好评差评指正
ESPAÑOLÉXICO

Para un clima más fresco se usan los mundialmente famosos jeans o vaqueros y el pantalón tanto en versiones masculinas como femeninas.

在凉爽的天气里,世界著名的牛仔裤或牛仔裤和裤子有男性和女性版本。

评价该例句:好评差评指正
西班牙城市巡

Granada es mundialmente conocida por La Alhambra, un inmenso palacio construido durante siglos y considerado por muchos como una de las diez maravillas del mundo.

格拉纳达因着阿尔罕布拉宫而闻名世界,这座巨大的宫殿建造耗时几个世纪,被很多人认为是世界十大奇迹之一。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭吃喝玩乐指南

La capital de Galicia es mundialmente conocida por ser el destino final de una de las rutas de peregrinación más importantes del mundo, el Camino de Santiago.

加利西亚首府因是世界上最重要的朝圣路线之一——圣地亚哥朝圣之路的终点站而闻名于世。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Y lo que es peor, las energías renovables industriales pueden tener los mismos problemas que los combustibles fósiles al depender de operaciones mineras destructivas y de cadenas de suministro que emiten carbono mundialmente.

更糟糕的是,由于依赖破坏性采矿作业和全球碳排放供应链,工业可再生能源可能会遇到与化石燃料相同的问题。

评价该例句:好评差评指正
Easy Spanish

Somos de los países que más trabajan como horas laborales mundialmente.

评价该例句:好评差评指正
La aventura del saber

Teresa es una pensadora de primera y es reconocida así mundialmente.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast」Charlas Hispanas

Colombia es reconocido mundialmente por su café.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Su cara se hizo mundialmente famosa y había carteles con su imagen por todos los rincones del país.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


chacarera, chacarería, chacarero, chacarona, chacaroso, chacarrachaca, chacarreo, chacate, chacchar, chacear,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接