Además, no se hace ninguna distinción entre el número de muertos causados por uno u otro partido, a fin de determinar las responsabilidades.
此外,也没有区分多少人是某阵营所杀,多少人是另阵营所杀,以明确责任。
Estos factores, junto con el gran número de hombres palestinos en prisión, el elevado número de muertos en el conflicto y la destrucción de hogares, acrecentaron la presión sobre el sector de la prestación de cuidados y, en particular, sobre las mujeres, que son los agentes primarios de esos servicios80.
这些因素加上巴勒斯坦男子有许多人被监禁,许多在冲突中被杀,而且家庭被摧毁,使得护理业受到很大压力,特别是作为护理主要提供者的妇女。
Aunque todavía no se ha hecho un recuento del número de muertos y heridos ni del alcance de la destrucción causados por la operación “Días de penitencia”, ese sufrimiento ha pasado a formar parte de la vida cotidiana de los habitantes de la Franja de Gaza, la Ribera Occidental y los campamentos de refugiados.
虽然目前还没统计出“赎罪日”行动带来的伤总物质损失,但其带来的痛苦已经成为了约旦河西岸加沙地带以及难营中居日常生活的部分。
Los sufrimientos indescriptibles que continúa experimentando el pueblo palestino, entre ellos el creciente número de muertos y heridos entre los civiles, el ahondamiento de la crisis humanitaria y la destrucción generalizada de bienes e infraestructura palestinos no son más que la consecuencia directa de las políticas ilícitas y las prácticas inhumanas del régimen israelí en los territorios ocupados.
巴勒斯坦人继续面临无法描述的痛苦,包括平伤人的增加、人道主义危机的加深对巴勒斯坦财产基础设施的大面积破坏,这些都是以色列政权在被占领土中的非法不人道政策做法的直接后果。
El número de muertos por cáncer en ese país supera anualmente las 560.000 personas; cada año aparecen 1.250.000 nuevos enfermos; sólo por cáncer de pulmón mueren aproximadamente 166.000 personas cada año y una de cada tres mujeres y uno de cada dos hombres de los norteamericanos que viven hoy sufrirán algún tipo de cáncer a lo largo de sus vidas.
美国每年于癌病的人口超过56万;每年有125万新病患;每年于肺癌的大约有16.6万人;今日生存的美国妇女每三人中有人、男子每二人中有人在其生中会染某类癌病。
Los informes confirman un aumento del número de palestinos muertos o heridos a consecuencia de los ataques aéreos constantes, el uso excesivo de la fuerza, los asesinatos selectivos y la retención y el desplazamiento de miles de civiles en los territorios palestinos administrados por las autoridades israelíes, con el pretexto de la lucha contra el terrorismo o la legítima defensa.
这些报告证实,由于以色列继续行空袭、过分使用武力、定点杀人,以及以色列当局打着打击恐怖主义自卫的幌子,在巴勒斯坦领土上拘留驱赶成千上万的平,有越来越多的巴勒斯坦人被杀害或致伤。
Los comandantes deben tomar todas las precauciones factibles en la elección de los medios y métodos de ataque para evitar o, al menos, reducir todo lo posible el número de muertos y de heridos que pudieran causar incidentalmente entre la población civil, así como los daños a los bienes de carácter civil, y no deben lanzar un ataque cuando sea de prever que causará incidentalmente muertos o heridos en la población civil, daños a bienes de carácter civil, o ambas cosas, que serían excesivos en relación con la ventaja militar concreta y directa prevista.
在选择攻击的手段方法时,他们必须采取切可行的预防措施,以避免并尽可能减少附带的平生命损失、对平的伤害对用物体的损害;不发动任何可能附带使平生命受损失、平受伤害、用物体受损害或者上述情形均有而且与预期的具体直接军事利益相比损害过分的攻击。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。