有奖纠错
| 划词

Tailandia está estudiando las posibilidades de incorporar el modelo de datos aduaneros de la OMA y las directrices de la OMA sobre el número de referencia único de envío a la labor del Departamento de Aduanas.

泰国目前正在探讨把世界海关组织的数据样板世界海关组织的托运专用参考号数字准海关部的工作内。

评价该例句:好评差评指正

Sírvanse describir estos programas de manera pormenorizada, especificando si existen algunos sistema de cuotas o números de referencia establecidos para aumentar la participación de las mujeres a todos los niveles de la vida pública y política, y en diversos sectores de la administración pública.

请详细叙述那些方案,包括是否已制定定额制度或基准,以增加妇女参加所有阶层的公共政治生活以及各级政府部门。

评价该例句:好评差评指正

El artículo 2 de la Ordenanza sobre la Elección de Representantes de Aldeas define la "aldea existente" en términos que remiten a la lista 1 de ese instrumento, que las designa por su nombre y el número de referencia en el mapa en que se determina la superficie de cada aldea.

《村代表选举条例》第2条把“现有乡村”定义为条例附表1所载的乡村。 附表指乡村的村名及划出每村范围的地图的编号。

评价该例句:好评差评指正

Como resultado de la aplicación satisfactoria de una serie de estrategias y actividades de promoción (declaraciones, páginas Web, publicaciones, eventos, campañas en los medios de comunicación y campañas de promoción), la comunidad internacional ha cobrado más conciencia de las vulnerabilidades y las necesidades especiales de los países menos adelantados, lo que se ha traducido en un mayor número de referencias a estos países en las declaraciones de las delegaciones y las resoluciones aprobadas por las Naciones Unidas y otros foros multilaterales, regionales y subregionales, así como en sus resultados.

通过成功推行宣传战略活动(声、网站、出版物、大型活动、传媒外展活动),国际社会对最不发达国家的脆弱性特殊需求已有了更深的认识,具体表现为,在各代表团的发言中,在联合国及其他多边、区域次区域论坛通过的决议及其成果中,已经越来越多地提到最不发达国家。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


孤老, 孤立, 孤立的, 孤零零, 孤零零的, 孤陋寡闻, 孤僻, 孤僻的, 孤孀, 孤注一掷,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接