有奖纠错
| 划词

Esos actos amenazan la seguridad marítima y ponen en riesgo el bienestar de los navegantes

行为危及航海者的安全,因而威胁到海事安全。

评价该例句:好评差评指正

Esta amenaza para los navegantes y para la industria pesquera es motivo de gran preocupación para mi Gobierno.

我国政府对这一影响到海员和海运业的威胁感到非常关切。

评价该例句:好评差评指正

Su gobierno participa en una serie de iniciativas dirigidas a compartir los beneficios del espacio ultraterrestre, incluido el Proyecto de Geociencias para las Comunidades Andinas y la facilitación de imágenes obtenidas por satélite para ayudar a los navegantes a evitar los hielos a la deriva.

她的政府参与了很多旨分享外层空间利益的倡议,包括安第斯共同体地球科学项目,以及关于利用图像协助领航员扫清浮冰的规定。

评价该例句:好评差评指正

El Sistema Internacional de Satélites de Búsqueda y Salvamento COSPAS-SARSAT presta servicios de alerta e información sobre localización en casos de peligro a navegantes, aviadores o usuarios terrestres y sirve de apoyo a los objetivos en esa esfera de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Organización Marítima Internacional (OMI).

国际搜索和救援统(COSPAS-SARSAT)向海员、飞行员和陆基用户提供险情警报和方位资料,并支持国际民用航空组织和国际海事组织(海事组织)的各项搜索和救援目标。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


salabardo, salacidad, salacot, saladamente, saladar, saladería, saladeril, saladero, saladillo, salado,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Educasonic睡前听故事

Así fue como el soldadito de plomo se convirtió en un navegante.

锡兵成为了航海员。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Cuentan que algún navegante exclamó " ¡Guárdenos Dios de estas honduras! " .

据说一位水手曾经感叹:“愿上帝保佑我们远离些深渊!”

评价该例句:好评差评指正
动物世界

Los pandas rojos son hábiles navegantes en las copas de los árboles.

小熊猫能在树梢灵活地活动。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Por ejemplo, navegantes que tuvieron ilusiones ópticas o que tomaron mal las referencias cartográficas.

例如,由于航行者出现幻视,或者他们看错了图标。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Los hombres cultos, los navegantes y comerciantes conocían perfectamente que la tierra no era plana.

知识分子、水手和商人们都非常清楚地球不是平的。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sin embargo, un navegante genovés, Cristóbal Colón, partía de la idea de que la tierra era esférica.

然而,一位热那亚的航海家坚信地圆说。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语

Algunos navegantes, convencidos de que la Tierra era redonda, querían cruzar el Atlántico y llegar a esos imperios.

一些航海家, 确信地球是圆形的, 想要横穿大西洋抵达些帝国。

评价该例句:好评差评指正
鲁宾逊漂流记

Sin embargo, era suficiente para asustarme, pues entonces apenas era un joven navegante que jamás había-visto algo así.

可是,在当时,对我个初次航海的年轻人来说,足已令我胆颤心惊了,因为我对航海的事一无所知。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Algunos dicen que fue el navegante Marco Polo quien trajo este juego de la China en el siglo XIV.

一些人说是航海家马可波罗在十四世纪从中国带来了种游戏。

评价该例句:好评差评指正
新版现代西班牙语

Proporcionaron al navegante genovés una pequeña flota compuesta por tres pequeñas carabelas: la Niña, la Pinta y la Santa María.

他们给位热内亚航海家提供了一个由艘小帆船组成的小型舰队: 尼娜号,平塔号和圣玛利亚号。

评价该例句:好评差评指正
现代西班牙语

Proporcionaron al navegante genóves una pequeña flota compuesta por tres diminutas carabelas, la Niña , la Pinta y la Santa María.

他们为哥伦布位热那亚航海家提供了一个由桅小帆船组成的小船队。艘 船分别是“尼娜号”、“平塔号”和“圣玛丽亚号”。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语

Dos meses después, el 12 de octubre, el gran navegante y su gente desembarcaron en la isla Guanahaní, que bautizaron como San Salvador.

两个月后的10月12日,他的人马在Guanahaní岛登陆了,他们称之为San Salvador。

评价该例句:好评差评指正
霍乱中的爱情

Pero a nadie le importó: la fiesta navegante tenía su techo propio.

但没人关心:帆船队有自己的屋顶。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Según esta visión, el navegante habría tenido que convencer a sus interlocutores sobre la cuestión de la forma de la Tierra.

根据一愿景,航海家必须在地球形状问题上说服他的对话者。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

Durante este período un navegante italiano viaja de un país a otro en busca de un patrocinio para un viaje a las Indias Orientales.

在此期间,意大利的一个航海员从一个国家旅行到另一个国家,为了去东印度的航行寻求资金资助。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Y se ha llegado a la conclusión de que los 3.000 habitantes de la isla con los que se toparon los navegantes europeos no habrían sido suficientes.

并且所得出的结论是,欧洲航海家在岛上所遇到的3000个居民是远远不够的。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Pero lo cierto es que la certeza de la esfericidad del planeta estuvo siempre, por lo menos entre la población educada y los navegantes.

但事实是, 地球是球形的确定性一直存在,至少在受过教育的人口和航海家中是如此。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Y sí, los navegantes son los primeros que saben que primero se empieza a ver la parte superior y luego la base del faro.

是的,水手们最先知道,首先你开始看到灯塔的顶部,然后是底部。

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语

Olvidado, triste y enfermo, el gran navegante falleció el 20 de mayo de 1506 en Valladolid, en compañía de sus dos hijos y de dos de sus fieles marinos.

在被遗忘,伤心和身体病痛的折磨之下,位伟大的航海家于1506年5月20日在两个儿子和忠诚的水手的陪伴下去世了。

评价该例句:好评差评指正
十分钟说历史

El navegante Cristóbal Colón convence a la reina Isabel II de que le financie un viaje para llegar a las Indias por el Atlántico, y así emprende el viaje.

航海家克里斯托弗·哥伦布说服女王伊丽莎白二世资助他穿过大西洋前往印度,旅程开始了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


salchicha, salchichería, salchichero, salchichón, salcochar, salcocho, saldar, saldista, saldo, saldo a favor,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接