Terminó un nefasto matrimonio y estaba muy cansada.
她刚结束了一场不幸婚姻,身心俱疲。
Fiji también comprende la importancia de la interacción entre las actividades pesqueras y los ecosistemas, especialmente en lo que respecta a sus consecuencias a largo plazo, incluidas las repercusiones nefastas de la eliminación de numerosas especies del entorno marino.
斐济也理解渔业动和态系统之间互动重要性,特别是涉及到其长期影响,包括很多鱼种从海洋环境消失负面影响。
Al sopesar hoy la urgente necesidad de adoptar medidas respecto de esos cruciales desafíos del siglo XXI, analicemos también las nefastas consecuencias si no se actúa: un mundo que ya no es seguro ni adecuado para legar a nuestros hijos.
我们今天在考虑针对21世纪这些严峻挑战采取行动紧迫必要同时,还要考虑到不采取行动可怕后果:一个不再安全和不适于传给我们后代世界。
Por último, Kazajstán señala la necesidad de que el Departamento de Información Pública se ocupe también de las cuestiones relacionadas con las nefastas consecuencias económicas, sociales, humanitarias y ambientales de la desecación del mar de Aral y los muchos años de ensayos de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.
最后,哈萨克斯坦指出,公共信息部还应该关注与咸海干涸和塞米巴拉金斯克试验基地多年以来进行核武器试验所带来经济、会、人道和环境后果有关问题。
En medio de un debate muy animado, se habló de la rigidez de las tradiciones, el contexto sociocultural que las perpetúa, los factores económicos subyacentes, el factor religioso, que favorece a los hombres en detrimento de las mujeres, el sistema de herencia, las disparidades entre los sexos, especialmente en materia de educación, el papel de la mujer en la perpetuación de tradiciones que son desfavorables o nefastas para ella, y la ignorancia y la pobreza que afectan de manera particular a las mujeres.
在热烈讨论期间,提到因素有:僵硬死板传统、使传统永恒不变会文化环境、相关经济因素、提倡男尊女卑宗教因素、遗产制度、男女不平等、特别是在教育方面不平等、妇女在使对己不利或极为有害传统永恒不变方面所起作用,以及特别涉及妇女愚昧无知和贫穷落后问题。
Los desincentivos tienen su origen en políticas que hacen aumentar los costos de oportunidad de las tierras forestales, en particular para la agricultura o el desarrollo; la integración inadecuada de cuestiones relativas a la ordenación sostenible de los bosques en los planes de desarrollo nacionales, sectoriales, regionales y locales, incluidas las estrategias nacionales de reducción de la pobreza; las limitaciones al cobro de renta y otros incentivos nefastos, como las políticas fiscales; la falta de rigor en la aplicación de la ley y la poca claridad de los derechos de propiedad y tenencia de la tierra.
这些制约因素可产于以下政策:增加林地机会成本,特别是在农业或发展方面;可持续森林管理问题未充分纳入国家、部门、地区和地方发展计划,包括国家减贫战略;限制租金收取及其他抑制性做法,如税收政策;执法不严和土地保有权和财产权不明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。