有奖纠错
| 划词

Esperamos los nuevos nombramientos que se efectúen pronto.

我们预计很出这些新的任命。

评价该例句:好评差评指正

La Red de Recursos Humanos esperaba con interés el nombramiento del director del proyecto.

人力资源网期待着项目管理人的任命。

评价该例句:好评差评指正

El PNUMA reconfirma que ha otorgado la necesaria delegación de autoridad y hecho el nombramiento.

环境规划署再证实发出有关必须授权任命的通知。

评价该例句:好评差评指正

Su mandato dura como máximo tres años y existe la posibilidad de renovar el nombramiento.

委员成员任期最多三年,可以连任。

评价该例句:好评差评指正

Entran en funciones el día de su nombramiento.

他们的职权自被任命之日起生效。

评价该例句:好评差评指正

En ninguna circunstancia el nombramiento podrá sobrepasar el cuarto año.

在任何情况下不得延长到超过四年。

评价该例句:好评差评指正

El Consejo determinará las modalidades y condiciones del nombramiento del Director Ejecutivo.

执行主任的任用件由理事决定。

评价该例句:好评差评指正

El comité de nombramientos de altos funcionarios públicos debe respetar su reglamento.

高级公职人员任命委员必须遵守议事规则。

评价该例句:好评差评指正

Kenya pide que se efectúe el nombramiento tan pronto como sea posible.

肯尼亚请求尽最后确定该任命。

评价该例句:好评差评指正

Se está examinando aún la recomendación relativa al nuevo nombramiento de dos funcionarios.

有两名工人员的重新任命建议仍待审议。

评价该例句:好评差评指正

Este acuerdo asegura un mejor servicio y seguimiento de los nombramientos de duración limitada.

该服务协议确保了更好的服务并对限期任命合同进行监测。

评价该例句:好评差评指正

El resultado fue el nombramiento (o su renovación) de 877 magistrados y fiscales.

最后任命(或重新任命)了877名法官官。

评价该例句:好评差评指正

Los criterios para la renovación de nombramientos deben ser rigurosos y aplicarse con uniformidad.

重新任命准则应予严格遵守一贯适用。

评价该例句:好评差评指正

Los nombramientos de cargos en las pequeñas administraciones territoriales, la diplomacia y las empresas públicas.

任命地方行政当局、外交公共企业负责人。

评价该例句:好评差评指正

La remuneración mensual se aplicará en el caso de nombramientos de más de 60 días.

任用超过60天者,按月薪标准支付薪酬。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto a la situación en el Líbano, complace a mi delegación observar el nombramiento del nuevo Gobierno.

关于黎巴嫩局势,我国代表团对新政府的选定感到高兴。

评价该例句:好评差评指正

Esperamos que esta política se aplique en todos los nombramientos de los niveles pertinentes de la estructura directiva.

我们希望这一政策将扩大至有关高级管理层的所有任命。

评价该例句:好评差评指正

La declaración formulada por el funcionario al momento de su nombramiento se allegará a su expediente administrativo oficial.

人员在接受任用时所的声明应存入其公务身份档案。

评价该例句:好评差评指正

El nombramiento de los candidatos empezó el 4 de mayo y concluyó el 26 del mismo mes.

候选人提名活动于5月4日开始,已经于5月26日结束。

评价该例句:好评差评指正

Los nombramientos de los magistrados locales se someten a la confirmación de los votantes cada seis años.

地方法官必须每六年得到选民的认可。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


照常营业, 照抄, 照度, 照发, 照放射线, 照拂, 照个相, 照顾, 照顾全局, 照顾伤员,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

三体2:黑暗森林

Sus respuestas servirán de referencia durante la nueva ronda de nombramientos del departamento.

作为军种政治部下一步工作岗位安排的参考。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间的针脚》

Él es alto comisario por nombramiento oficial de Burgos desde hace poco, aunque prácticamente desde el principio de la guerra asumió el mando en funciones.

他前一阵子刚刚被任命为总督,虽然从战争一开始他就掌握了实际权力。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

Una experta de la ONU ha pedido que la sociedad civil participe plena y significativamente en la consideración de los candidatos para los nombramientos judiciales en Guatemala.

一位联合国专家间社会充分、有意义参与危马拉司法任命候选人的考虑。

评价该例句:好评差评指正
·里奇之死

En Moscú se confirmó la noticia, y al llegar a Petersburgo Ivan Ilich buscó a Zahar Ivanovich y recibió la firme promesa de un nombramiento en su antiguo departamento de justicia.

在莫斯科,这个消息得到了证实。里奇来到彼得堡,找到了扎哈尔•内奇,后者答应给他在原来的司法部里谋一个好差事。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2014年1月合集

En una rueda de prensa, el Secretario General de la ONU expresó su satisfacción por la unidad mostrada por el Consejo con este nombramiento y presentó a Sigrid Kaag ante los medios.

在新闻发布会上,联合国秘书长对安理会对这一任命表现出的团结表示满意,并向媒体介绍了西格丽德·卡格。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sin embargo, esto le daba demasiado poder a los Borbones de forma que se creó la Gran Alianza, formada por países que apostaban por el nombramiento de Carlos de Habsburgo como rey, en lugar de Felipe.

然而,这个决定壮大了波旁王朝的权力,由此大联盟应运而生,由支持任命哈布斯堡王朝的查理而非菲利普为国王的国家组成。

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Necesitamos darle un rango de categoría a los nombramientos de los vocales.

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2023年1月合集

La Agencia de la ONU para los Refugiados (ACNUR) anunció este jueves el nombramiento del reconocido actor y productor mexicano, Luis Gerardo Méndez, como embajador de buena voluntad.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

Esa minoría de bloqueo que se ha instalado en el colegio general del poder judicial, que en pedido hasta la fecha que salga los nombramientos del tribunal constitucional.

评价该例句:好评差评指正
EL MUNDO al día 2022年12月合集

La segunda línea roja que le ha levantado pedro sánchez al partido popular es la de establecer criterio de idoneidad para los nombramientos de los vocales del poder judicial.

评价该例句:好评差评指正
西方文明简史

Para serelegido para reinar, los posibles monarcastenían que estar deacuerdo en compartirel poder con el Sejm(en realidad, con losnobles) en asuntosconcernientes a latributación, políticasextranjeras y militares y en el nombramiento de funcionariosde Estado y jueces.

评价该例句:好评差评指正
Un tema Al día2022年12月合集

Y eso es lo que dicen las voces críticas, que es un atajo, que es reformar una ley de nombramientos, que pide un consenso para que el consenso no sea necesario y está siendo un poco también el centro del debate.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


照旧, 照看, 照看病人, 照看婴儿, 照例, 照亮, 照料, 照临, 照路, 照猫画虎,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接