La tensión se le notaba en el rostro.
紧张他的脸上显现出来。
La vehemencia se notaba en muchas cosas.
他许多事上都表现得很有激情。
Le noté muy tenso en la reunión.
我发现他会上很紧张。
Todos notaron la festividad que irradiaba su semblante.
大家都看见了他欢快的笑脸。
En la reunión notó la ausencia de algunos amigos.
会上他发现有些朋友不场。
Se publicaron las novedades en todos los números de la publicación SNA News and Notes.
每期《SNA News and Notes》都公布各项新发展。
En sus exposiciones oral y escrita, Tayikistán hizo notar sus persistentes problemas económicos y sociales.
塔吉克斯坦其书面和明中提到该继续面临的经济和社会问题。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方的所地不需要都缔约(明,第28段)。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出危地马拉已向第1540号决议所设委员会 提交第家报告。
Se notaba un ambiente fúnebre.
感到了悲哀而庄严的气氛。
La Corte también hace notar que las cifras dadas en el párrafo 820 pueden ser engañosas.
法院还指出,第820段所列的数字可能有所误导。
Se hizo notar que se requerirá más información sobre el tratamiento alternativo de los desechos médicos.
有人指出还需要得到有关医疗废物替代处理方法的更多资料。
Cabe hacer notar que la labor del Tribunal Especial se ha llevado adelante de forma satisfactoria.
与此同时,特别法庭的工作正顺利进行。
"NOTA: Véase también 6.5.4.5 para los ensayos e inspecciones de los RIG reparados. ".
“注:关于修理过的中型散货箱的试验和检查,也见6.5.4.5。”
Notamos, en este contexto, la labor de la Corte en el desarrollo progresivo del derecho internacional contemporáneo.
这种情况下,我们注意到法院当代际法的逐步发展方面所开展的工作。
Dirigiéndose al representante del Iraq, hace notar que espera con interés poder cooperar con el Gobierno iraquí.
针对伊拉克代表的发言,他,他殷切地期待着能够同伊拉克政府进行合作。
El Gobierno hace notar que ahora el SGP está reconsiderando sus puntos de vista sobre la cuestión.
荷兰政府注意到政治革新党目前正重新考虑其这问题上的立场。
A pesar de su juventud, notamos con satisfacción que la Corte se encuentra trabajando de manera plena.
我们高兴地看到,尽管法院最近刚刚成立,已充分展开业务。
Conviene hacer notar que el Iraq no logró la producción autóctona de motores para misiles de combustible líquido.
应该指出,伊拉克没有能力本生产液体推进导弹发动机。
Notamos que en el período que abarca el informe la Corte Internacional de Justicia resolvió 10 asuntos contenciosos.
我们注意到,报告涵盖期内,际法院解决了十个有争议的案件。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando yo llegué ya se notaba bastante animación.
当我到达的时候,我感受到了浓浓的气氛。
Irene Adler se ha casado -hizo notar Holmes.
“艾琳-艾德勒已经结婚了," 福尔摩斯说道。
Pero aquí los cientes aún no notan un mejor rendimiento para sus ahorros.
但是在这里,客户仍然没有注意到他们的储蓄有更好的表现。
Todo lo que hago, todos mis notes, tengo todo organizado aquí en mi iPad.
我所做的一切,所有的笔记,都在我的iPad上有条不紊地记录着。
Se notan en toda China cambios y aspectos renovados.
放眼神州大地,处处都有变化气象。
El ciego notó que el vino desaparecía.
瞎子察觉出酒变少了。
¿Y quién la notó? - preguntó la Duquesa.
“由谁写的呢?”公爵夫人问。
Lo noté dominante y seguro de sí mismo.
我看他控制欲很强,而且自负。
Pero entonces noté que se fatigaba, se desesperaba.
可这时我看得出来,他已经疲力竭,失去信心了。
Arnau notó el apretón del cura en su hombro.
诺感到神父正紧紧抓着他的。
Tal vez, no era lo mejor algunas materias, pero en algunas otras sí, y no lo notaban.
或许,我在某些科目上不是最好的,但是在另一些上是,而他们没有注意到。
Noto algo raro. Antes no me pareció un dios pestilente.
奇怪了,不太像腐烂神的样子。
Palpó cuidadosamente el sedal con la mano derecha y notó que su mano sangraba.
他用右手小心地摸摸钓索,发现手上正在淌血。
Cuando notes el error que dijiste lo vas a corregir.
当你注意到你犯过的错误时,你去改正它。
Empieza a estar contento, empieza a notar los efectos del alcohol.
开始感到愉快,开始注意到酒的作用。
Antes de abrir la puerta notó un fuerte olor a quemado.
在开门之前她闻到强烈的燃烧气味。
Realmente es de notar que una buena acción engendra otra siempre.
一件好事总会产生另一件好事,这真是不可思议。
La masticó y notó su buena calidad y su buen sabor.
他咀嚼着,觉得肉质很好,味道鲜美。
Mi hermana notó que había un puesto más que de costumbre.
我妹妹注意到她比平常多放了一个位子。
Noté ciertas incoherencias en sus cronologías.
我发现几个地方前后不一致。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释