La tensión se le notaba en el rostro.
紧张在他上显现出来。
La vehemencia se notaba en muchas cosas.
他在许多事上都表现得很有激情。
Le noté muy tenso en la reunión.
我发现他在会上很紧张。
Todos notaron la festividad que irradiaba su semblante.
大家都看见了他欢快。
En la reunión notó la ausencia de algunos amigos.
在会上他发现有些朋友不在场。
Cabe notar que Guatemala ya hizo entrega de su primer informe nacional6 al Comité 15407.
应指出危地马拉已向第1540号决议所设委员会 提交第一次国家报告。
En sus exposiciones oral y escrita, Tayikistán hizo notar sus persistentes problemas económicos y sociales.
塔吉克斯坦在其书面和口头说明中提到该国继续面临经济和社会问题。
No se exige que ambas partes estén situadas en Estados Contratantes (Nota, párrafo 28).
双方所在地不需要都在缔约国(说明,第28段)。
Se notaba un ambiente fúnebre.
感到了悲哀而庄严气氛。
Cabe hacer notar que la labor del Tribunal Especial se ha llevado adelante de forma satisfactoria.
与此同时,特别法庭工作正在顺利进行。
La Corte también hace notar que las cifras dadas en el párrafo 820 pueden ser engañosas.
法院还指出,第820段所列数字可能有所误导。
Se hizo notar que se requerirá más información sobre el tratamiento alternativo de los desechos médicos.
有人指出还需要得到有关医替代处理方法更多资料。
"NOTA: Véase también 6.5.4.5 para los ensayos e inspecciones de los RIG reparados. ".
“注:关于修理过中型散货箱试验和检查,也见6.5.4.5。”
Dirigiéndose al representante del Iraq, hace notar que espera con interés poder cooperar con el Gobierno iraquí.
针对伊拉克代表发言,他说,他殷切地期待着能够同伊拉克政府进行合作。
Notamos, en este contexto, la labor de la Corte en el desarrollo progresivo del derecho internacional contemporáneo.
在这种情况下,我们注意到法院在当代国际法逐步发展方面所开展工作。
A pesar de su juventud, notamos con satisfacción que la Corte se encuentra trabajando de manera plena.
我们高兴地看到,尽管法院最近刚刚成立,已充分展开业务。
El Gobierno hace notar que ahora el SGP está reconsiderando sus puntos de vista sobre la cuestión.
荷兰政府注意到政治革新党目前正在重新考虑其在这一问题上立场。
Conviene hacer notar que el Iraq no logró la producción autóctona de motores para misiles de combustible líquido.
应该指出,伊拉克没有能力在本国生产液体推进导弹发动机。
Notamos que en el período que abarca el informe la Corte Internacional de Justicia resolvió 10 asuntos contenciosos.
我们注意到,在报告涵盖期内,国际法院解决了十个有争议案件。
Sin embargo, ni el texto del proyecto de Convención ni el párrafo 26 de la Nota recogen esa autolimitación.
这一自我限制似乎是符合逻辑,因为贸易法委员会任务授权是“推进国际贸易法律逐步协调和统一”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Cuando yo llegué ya se notaba bastante animación.
当我到达的时候,我感受到了浓浓的气氛。
Se notan en toda China cambios y aspectos renovados.
放眼神州大地,处处都有新变化新气象。
El ciego notó que el vino desaparecía.
瞎子察觉出酒变少了。
Se lo noté en los ojos.
这点从他的眼神中我就看出来了。
Irene Adler se ha casado -hizo notar Holmes.
“艾琳-艾德勒已经结婚了," 福尔摩斯说道。
Lo noté dominante y seguro de sí mismo.
我看他控制欲很强,而且自负。
Ella notó que su marido suspiraba con pesar.
她听到了丈夫的一声叹息。
Como puedes notar, teníamos varios fonemas con sonidos similares.
如你所见,我们有好几个读音相似的音素。
Pronto notarás lo brillante sedoso y manejable que se ha hecho tu cabello.
很快你就会发现自己的头发变得柔和顺滑。
Tal vez, no era lo mejor algunas materias, pero en algunas otras sí, y no lo notaban.
或许,我在某些科目上不是最好的,但是在另一些上是,而他们没有注意到。
Noto algo raro. Antes no me pareció un dios pestilente.
奇怪了,不太像腐烂神的样子。
Sabía que el fuego estaba encendido porque notaba su calor.
他知道燃着火,因为感觉到了热量。
Palpó cuidadosamente el sedal con la mano derecha y notó que su mano sangraba.
他用右手小心地摸摸钓索,发现手上正在淌血。
Empieza a estar contento, empieza a notar los efectos del alcohol.
开始感到愉快,开始注意到酒的作用。
Antes de abrir la puerta notó un fuerte olor a quemado.
在开门之前她闻到强烈的燃烧气味。
Realmente es de notar que una buena acción engendra otra siempre.
一件好事总会产生另一件好事,这真是不可思议。
Mi hermana notó que había un puesto más que de costumbre.
我妹妹注意到她比平常多放了一个位子。
La masticó y notó su buena calidad y su buen sabor.
他咀嚼着,觉得肉质很好,味道鲜美。
Noté ciertas incoherencias en sus cronologías.
我发现几个地方前后不一致。
Ese tipo de cosas, que responden más desgraciadamente a un bajo nivel cultural, pues aquí se notan mucho.
这种事情,是不幸反映出一个人文化水平低下的事,在这里很明显。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释