El dogma de nuestro organismo es obedecer.
我们组织原则就是服从。
Todo el mundo debe obedecer las leyes.
每个人都应遵守法律。
No obedeceré a la opresión de nadie.
我不会屈服于任何人压迫。
La disposición de las hojas obedece a una regla .
叶子排列是规则 .
Se plantó y no obedeció las órdenes de su patrón.
着,拒绝了长官命令。
Tenemos que obedecer los valores morales.
我们要遵循道德准则。
Todo cuerpo obedece a la gravedad.
一切物体都要受重力作用.
Obedece y vete a la cama.
听话,快去睡觉。
Las corrientes migratorias obedecen también a muchos otros factores.
人员移徙还受到其许多因素影响。
Ello obedecía a que los centros regionales requerirían menos emplazamientos.
这些优势源自大型地区中心要较少场址这一事实。
El aumento en la Franja de Gaza obedece al crecimiento de la población.
加沙地带增加是因为人口增长所致。
Hasta ese momento, el traslado puede obedecer a otras razones (legítimas o ilegítimas).
在这之前,运送可能是出于其(合法或不合法)原因。
En la escuela, debemos obedecer el horario escolar
在学校,我们必须服从学校时刻表。
Las necesidades adicionales obedecieron principalmente a un número superior al estimado de viajes de emplazamiento.
增加所需经要原因是进驻旅行项下旅行次数比估计多。
Muchas crisis humanitarias obedecen a causas no económicas, como ha señalado el Sr. Egeland.
有许多人道义危机,如埃格兰先生指出,都是出于非经济原因。
Sin embargo, tal disminución obedece en gran medida a la muerte natural de esas personas.
不过,这种减少要是这些人自然死亡结果。
Las eventuales diferencias de política deben sin embargo obedecer a motivos objetivos y razonables para evitar la discriminación.
但是,政策方面任何不同都必须以客观和合理根据为基础,以避免歧视。
El presente informe abarca un período de reestructuración institucional que obedece a las necesidades de expansión del UNIDIR.
本报告所述期间,由于裁研所不断增长需而进行机构改组。
Ello obedece a que, normalmente, se requiere legislación nacional para la aplicación de un acuerdo internacional.
这是因为通常需要制订国家法律来实施国际协定各项条款。
La alta incidencia de actividades de cárteles en estos sectores parece obedecer a motivos bastante obvios.
这些部门卡特尔活动发生率高原因相当明显。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Soy un chiquillo y tengo que obedecerle.
我是孩子,不能不听从他。"
Una doncella no debe pensar, sólo obedecer.
侍女没权去想 只能服从。
Arnau obedeció y se arrastró hasta ellos de rodillas.
亚诺忍辱照办了,他跪爬到卜家五口面前。
La gente obedeció y dio media vuelta en silencio.
人们遵从吩咐,默默转身回原位。
Tú me obedecerás, y harás siempre lo que te diga.
“你要听我的话,永远照我对你说的话去做。”
Claro y obedecen en seguida. Pues yo no tolero la indisciplina.
那是当然,我不允许任何忤逆我的行。
Y Pinocho obedeció la orden, cambiando el paso por el trote.
皮诺乔听从命令,从走步跑。
Calcifer sólo obedece al maestro Howl.
西法只听哈一个人的话。
Obedeció Noé, que era buen creyente.
挪亚是忠顺的人,因此服从了上帝的吩咐。
–Fue papá quien me obligó. Soy al fin chiquillo y tengo que obedecerle.
“是爸爸叫我走的。我是孩子,不能不听从他。”
Rehúsa usted obedecer al imperio del deber, del honor y de la gratitud.
你完全丧尽天良,不知廉耻,忘恩负义。
Otálora no obedece a Bandeira; da en olvidar, en corregir, en invertir sus órdenes.
奥塔洛拉对班德拉不再唯命是从,他对班德拉的命令不是置之不理,就是更,或者反其道而行之。
¡Naturalmente! —le dijo el rey—. Y obedecen en seguida, pues yo no tolero la indisciplina.
“那当然!”国王对他说,“它们立即就得服从。我是不允许无纪律的。”
De niña, la mujer somalí es enseñada a obedecer, a ser ama de su casa.
索马里妇女从就被教育要顺从,做家庭主妇。
Pero me lancé, obedeciendo los dictados de mi fantasía y no los de la razón.
可是,我却被命运驱使,盲目听从自己的妄想,而把理智丢之九霄云外。
Te ordeno que lo sueltes- dijo el hada azul a la ballena y el animal obedeció de inmediato.
“我命令你放他出来。”蓝色仙女说,然后鲸鱼,巨大的动物,立即服从了。
Si hubiese tenido el honor de instruir a Newt, sabría que obedecer órdenes no es lo suyo.
如果你曾有幸指导纽特,你就该知道他不喜欢奉命行事。
Noé obedeció y empezó a construir el arca en las arenas de un desierto, lejos del mar.
诺亚听从了,开始在远离海的沙漠里的一片沙地上造船。
Obedecí. Todo cupo en mi bolso excepto el estuche de mayor tamaño y los sobres del dinero.
我服从了,把一切都收进包里,除了最大的那个匣子和那两个装钱的信封。
El pensamiento más fugaz obedece a un dibujo invisible y puede coronar, o inaugurar, una forma secreta.
转瞬即逝的思想从一幅无形的图画得到启发,可以开创一种隐秘的形式或者以它终极。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释