有奖纠错
| 划词

Estas actividades de capacitación tienen carácter ocasional.

这些训练机会是在特设基础上。

评价该例句:好评差评指正

Se promueve la reserva de talentos como fuente idónea de candidatos a puestos ocasionales.

才库被称为寻找临时职位候选最佳场所。

评价该例句:好评差评指正

Sólo Knjizevna zadruga se financia con cargo al presupuesto, mientras que otros editores únicamente reciben una modesta financiación ocasional y para títulos específicos.

只有Knjizevna zadruga出版社资金有预算拨款,而其他出版社,只是偶然或者某些特定书籍得到一些经费。

评价该例句:好评差评指正

Las auditorías de estas misiones estaban a cargo de los auditores de Nueva York, quienes hacían visitas ocasionales, una vez cada tres años.

后面几个特派团过去是纽约每三年不定期派出一次审计负责审计。

评价该例句:好评差评指正

Además, en lugar de una comunicación ocasional debe existir un diálogo constante, para así evitar la duplicación del trabajo y garantizar el aprendizaje mutuo.

此外不仅要偶尔进行联系,还须不断进行对话,以避免工作重叠,确保互相学习。

评价该例句:好评差评指正

Ocasionalmente, los oficiales se destinan como observadores militares no por sus aptitudes y experiencia militar, sino por sus conocimientos de idiomas y otros conocimientos.

有时,把军出来成为军事观察理由不是其军事技能和经验,而是其语文和其他能力。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, el Grupo comparte las preocupaciones acerca del lento ritmo de las labores y las suspensiones ocasionales debidas a la falta de fondos.

但是,里约集团对工作步伐缓慢和由于乏资金导致偶尔中断表示担忧。

评价该例句:好评差评指正

Las organizaciones humanitarias siguen presentando reclamaciones relativas al hostigamiento en los controles y a la falta de respeto ocasional a sus símbolos, activos y personal.

道主义组织继续抱怨说,在检查站受到骚扰以及时常出现不尊重其组织徽记、财产和行为。

评价该例句:好评差评指正

Ocasionalmente, las actividades de la OSCE se enmarcan directamente en las resoluciones aprobadas aquí por el Consejo, como en los casos de Kosovo y de Georgia.

有时,安理会决议直接规定了欧安组织活动,科索沃和格鲁吉亚情况就是如此。

评价该例句:好评差评指正

En la región de la CESPAP el mercado laboral era cada vez más informal y ocasional, lo que había provocado irregularidad e inseguridad de los ingresos para la mujer.

在亚太经社会区域,劳工市场越来越多地雇用非正式工和临时工,使得劳工市场变得乱无章法,妇女没有收入安全。

评价该例句:好评差评指正

En la actualidad, estas relaciones son por lo general de carácter ocasional, a pesar de su importancia, ampliamente reconocida y de su impacto en las actividades cotidianas del Consejo de Seguridad.

目前,虽然这种关系重要性已得到普遍承认并常常影响安全理事会活动,但在很大程度上是以临时权宜方式谋求这一关系

评价该例句:好评差评指正

El objetivo principal consiste en determinar la situación y las tendencias en relación con la retención o la pérdida de los conocimientos tradicionales, así como los factores ocasionales que sustentan esas tendencias.

主要目标是查明传统知识保存或丧失现状和趋势,以及造成这些趋势原因。

评价该例句:好评差评指正

Las diferentes formas de cooperación no tienen la misma importancia estratégica, y la convergencia ocasional de intereses y perspectivas no quiere decir que las organizaciones terroristas y las delictivas tienen la misma filosofía o los mismos objetivos.

不同形式合作并不都具有同样战略重要性,而利益和观点上偶然趋同性并不意味着恐怖主义和犯罪组织拥有同样主导思想或目标。

评价该例句:好评差评指正

Otra representante convino con esa afirmación, aduciendo que aunque la colaboración ocasional entre sus órganos técnicos podía ser útil, no era necesario que, por ejemplo por conducto de un curso práctico de expertos, seguir considerando esa cuestión.

另一位代表表示同意,他认为,技术机构之间偶尔合作也许是有助益,但没有必要加以任何进一步审议,例如通过一个专家讲习班。

评价该例句:好评差评指正

En este contexto ¿se organizan en Barbados cursos especiales de capacitación (con carácter regular u ocasional) para investigadores, oficiales de policía, fiscales y otros funcionarios por lo que respecta a la detención y enjuiciamiento de los terroristas y organizaciones terroristas?

在那方面,巴巴多斯是否举办了特别培训班(定期或特设)为、警、检察或其他有关提供侦测和起诉恐怖份子或恐怖组织训练?

评价该例句:好评差评指正

Pese al acercamiento entre muchos de los dirigentes de las facciones de la ciudad, los numerosos delitos violentos y los ocasionales incidentes entre clanes obligan a mantener la ciudad en el nivel V de seguridad de las Naciones Unidas.

尽管该市许多派别领导之间已经修好,大量暴力罪行和部族之间偶发事件,使该市仍处于联合国安全第五阶段。

评价该例句:好评差评指正

Por otra parte, la ley no exige que los empleadores del sector privado realicen aportes a la seguridad social (salvo en caso de accidentes de trabajo) en nombre de sus trabajadores ocasionales o temporeros, sin distinción entre hombres y mujeres.

另外,除工伤保险外,法律不要求私营企业主为零工或临时工缴纳任何其他保险,不论男女。

评价该例句:好评差评指正

La asistencia humanitaria integró la mayor parte de la cesta de alimentos familiar en la Franja de Gaza, en tanto que en la Ribera Occidental el empleo y el trabajo ocasional constituyeron la principal fuente de ingresos y alimentos de los hogares.

在加沙地带,道主义援助占家庭口粮篮主要部分,而在西岸,就业和临时工是家庭收入和粮食主要来源。

评价该例句:好评差评指正

Con respecto a la petición formulada en el apartado d) del párrafo 3, relativa a la prestación de los debidos servicios de protocolo al Presidente de la Asamblea General, cabe señalar que esos servicios se prestan de manera ocasional cuando se reúne la Asamblea.

关于第3(d)段要求,即向大会主席提供合适礼宾服务,应指出,目前这种服务只是在大会举行会议期间间或提供。

评价该例句:好评差评指正

Las oficinas subregionales podrían considerar la posibilidad de complementar los productos que preparaban normalmente, en cooperación con la sede de la CEPA u otros organismos de las Naciones Unidas, con un mayor número de documentos ocasionales e informes sobre cuestiones que interesaran específicamente a los delegados en esos comités.

次区域办事处不妨考虑与非洲经委会总部和/或其他联合国机构合作,编制较多针对那些委会代表具体关切事项应景文件和报告,以补充其传统产出。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


睡眠, 睡眠疗法, 睡眠者, 睡魔, 睡铺, 睡鼠, 睡午觉, 睡乡, 睡醒, 睡眼惺忪,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Youtube精选合辑

Los síntomas propios de esta enfermedad eran fiebre elevada, dolor de oídos, cansancio corporal, diarreas y vómitos ocasionales.

这场流感特有症状是高热,耳朵疼痛,浑身乏力,有时呕吐和腹泻。

评价该例句:好评差评指正
España Total 板鸭乐指南

En general, con ocasionales altibajos, la comida es de un gran nivel.

总之,虽然偶尔会有失水准,这里食物还是很有水平

评价该例句:好评差评指正
速成西班牙语第二册

El cielo estará con nubes y claros por toda la comunidad, con intervalos muy nubosos y chubascos ocasionales.

整个社区天空将会有云层,但是是晴天,期间会有多云,偶尔会有阵雨。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

El único sonido son los grillos y el ocasional canto de un búho.

唯一声音是蟋蟀叫声和偶尔传来猫头鹰叫声。

评价该例句:好评差评指正
El Símbolo Perdido 失落秘符

A pesar de la ocasional insistencia de su hermano, y de haber tenido no pocos pretendientes, Katherine nunca se había casado.

虽然有哥哥不断敦促, 身边也不乏追求者, 凯瑟琳却从未结婚。

评价该例句:好评差评指正
¿HABLAS ESPAÑOL?

Pero hay el galicismo ocasional, y otro que se queda, la palabra " chic" o " chef" se han quedado para siempre.

但偶尔也会出现西语中法语词汇,还有一些词一直被保留下来,比如“chic”或“chef”。

评价该例句:好评差评指正
TED精选

El decir un comentario de manera ocasional para asegurarse que su interlocutor supiese que ella le estaba prestando atención.

偶尔发表评论以确保听众知道她在注意。

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

Sin embargo, ninguno de los tres estaba concebido y resuelto como un todo, sino que cada cuento era una pieza autónoma y ocasional.

但没有哪本是整体构思和处理,每个故事都是独立、偶然个体。

评价该例句:好评差评指正
地球一分钟

Ocasionalmente, sin embargo, estas rápidas partículas sin electrones chocan contra una molécula neutral con suficiente fuerza para aflojar, y robar, uno de sus electrones.

但是,有时,这些快速、无电子粒子与有足够力量使其松动中性分子碰撞,并夺取中性分子一个电子。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Don Federico era el relojero del barrio, cliente ocasional de la librería y probablemente el hombre más educado y cortés de todo el hemisferio occidental.

费德里是我家附近一个钟表匠,也是书店常客,称得上是西半球最有学问、最有教养人。

评价该例句:好评差评指正
百年孤独 Cien años de soledad

Había llegado a Macondo en plena guerra, con un marido ocasional que vivía de las rifas, y cuando el hombre murió, ella siguió con el negocio.

她是战争时期跟一个萍水相逢丈夫来到马孔多;丈夫靠卖彩票过活,丈夫死后,她继续经营他意。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

De estos animales se alimentan los peces, a su vez devorados por crías de tiburones que merodean entre las raíces o entre ocasionales bocados vegetarianos de pastos marinos.

这些鱼以这些动物为食,而这些动物又被在树根或偶尔海草中徘徊小鲨鱼掉。

评价该例句:好评差评指正
老人与海

Remaba firme y seguidamente y no le costaba un esfuerzo excesivo porque se mantenía en su límite de velocidad y la superficie del océano era plana, salvo por los ocasionales remolinos de la corriente.

他从容地划着,对他说来并不力,因为他保持在自己最高速度以内,而且除了偶尔水流打个旋儿以外,海面是平坦无浪

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故事

En cambio, aportaba a la casa recursos ocasionales, y a veces importantes, preparando cenas para señoras ricas que se lucían con sus invitados haciéndoles creer que eran ellas las que cocinaban los excitantes platos antillanos.

让她有时能补贴点儿家用,偶尔还能有可观收入计是为阔太太们准备晚宴,以供她们在宾客面前炫耀,让别人以为那些精美列斯菜肴是出自她们之手。

评价该例句:好评差评指正
双语读物《时间针脚》

Ocasionalmente, sin embargo, cuando el comisario intuía que algo de lo que aparecía ante nuestros ojos podría resultarme ajeno o novedoso, lo señalaba con la mandíbula y, sin despegar la vista del frente, pronunciaba unas escuetas palabras para nombrarlo.

但是偶尔,当他觉得某样东西对我来说比较陌或者新奇时候,会抬一抬下巴用一些很简练词或句子告诉我那是什么,眼睛却依然盯着前方。

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Después tendríamos alimentos que se recomienda consumir de forma ocasional, es decir, de vez en cuando.

评价该例句:好评差评指正
DESPIERTA TU CURIOSIDAD

A pesar de la ruptura con Alfonso, continuaron colaborando militarmente para frenar el ocasional avance de los almorávides.

评价该例句:好评差评指正
「Podcast diario」HOY HABLAMOS

Por ejemplo, la bollería industrial y los postres azucarados son alimentos que deberíamos consumir solo de forma ocasional.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


顺利, 顺溜, 顺路, 顺路地, 顺路停留, 顺民, 顺其自然, 顺时针方向, 顺势疗法, 顺势疗法的,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接