Como aún no he cogido la seguida ,se me olvida casi siempre tomar la medicina.
由习惯,我老忘了吃药.
Cuando trabaja se olvida incluso de comer.
他一干起活来连吃饭忘了。
Es difícil olvidar los recuerdos impresionantes.
忘那些令人印象深刻的回忆是困难的。
Si no quieres olvidarlo, anótalo en la agenda.
好性如烂笔头。
Olvido la llave de la cerradura de la puerta.
我忘带门钥匙了。
Me olvidé de poner las señas en el sobre.
我忘了在信封上写地址了。
No te olvides de escribir los signos de puntuación.
你别忘写标点符号。
No debemos olvidar los hechos de los mártires revolucionarios.
我们能忘先烈们的功.
Estas salas nunca deben olvidar sus nombres.
这里的各会堂永远能忘他们的名字。
Olvidó el abrelatas y no pudo abrir la lata de berberechos.
他忘带了开罐头刀,打开蛤喇罐头了。
Es relajante escuchar música porque nos ayuda a olvidar nuestras preocupaciones.
听音乐是放松的,因为它能帮助我们忘掉烦恼。
No debemos olvidarnos de las proyección es de la revolución socialista.
我们能忘社会主义革命的宗旨.
En la fuga de su exultación se olvidó de donde estaba.
在情绪最高昂的时候他连在什么地方得了。
No hay que olvidarse de la vida precaria en la prosperidad.
居安思危,富忘贫。
No olvides venir para pagar la reserva y recoger el resguardo.
您别忘了来付预定的房费和拿收据。
Una minoría casi totalmente olvidada en Bosnia y Herzegovina es la población romaní.
在波斯尼亚和黑塞哥维那有一个几乎完全被忽略的少数民族人口是罗姆人口。
La lectura le absorbe de tal manera que se olvida de comer
她读得那么专心, 连吃饭忘了.
No olvidemos una vez más a Haití.
我们尚可再次忽视海地的情况。
Ya me olvidé de la lesión.
我已经忘了伤痛。
¡No nos olvidemos de nuestro idioma!
请要忘我们的语言!
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
No son los únicos que las olvidan.
忘了的可不止这些。
A Victoria Guzmán se le olvidó el candor.
维克托丽娅·库斯曼不再是天真的样子了。
Y si yo muero, Howl también morirá,no lo olvides.
如果我死掉,哈尔也不了, 别忘了。
Fue una mujer que nunca olvidaré a la fuerza.
我永远也不会忘记她。
Decía que venir a Ermua entonces es imposible de olvidar.
我说过,来埃尔穆阿的经历是永不可忘的。
Estaban tan ocupados con la grasa abdominal que olvidaron la vida social.
你们太专注于腹部脂肪,忘记了。
¡Voy a darte una lección que no olvidarás en toda tu vida!
叫你一辈子忘不了。
¿Y cree que Lidia es mujer capaz de olvidar cuando ha querido?
你以为莉迪亚是个负情健忘的女人吗?”
La mayor victoria de mi vida ha sido lograr que me olviden.
“我这辈子最大的成就就是成功地使自己被遗忘了。”
Yo no le pude olvidar nunca.
我从没忘记他。
¡Cállate! Que parece que se olvidó.
别说话!老师好像忘了。
Eso era algo que nunca olvidaría.
唧唧告诉自己,要牢记这些体会。
Sí, también te lo olvidaste aquí.
是啊,你把它也落下了。
Si quieres preparar tú mismo la cena no te olvides de decorar el lugar.
如果你想自己准备晚餐,不要忘了装饰房间。
Ay, sí. Por poco se me olvida que hoy se celebrará su Derbi.
对啊,我差点忘记了今天是他们的德比之战呢。
Recuerda que lo que no se usa, se olvida.
记住,你要是不用,就会忘记。
¡Creo que me olvidé en la oficina!
我好像忘在邮局了!
Gustóle tanto el peine a la niña, que olvidándose de todas las advertencias, abrió la puerta.
女孩非常喜欢这个梳子,忘记了所有的警告,打开了门。
Cállate los ojos, a todos se nos olvida la coma del vocativo.
闭上眼睛,我们都会忘记呼语逗号的。
Lógicamente, en cuanto vio al ciervo, se olvidó de la tortuguita.
很自然的,当他看到鹿的时候已经把小乌龟忘了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释