有奖纠错
| 划词

En Israel, los opositores a esta operación seguían expresando su descontento.

在以色列,撤离的在继续表达对意见。

评价该例句:好评差评指正

Sin embargo, cuando un régimen totalitario obliga a sus opositores políticos a marcharse, el caso presenta circunstancias especiales.

但是,极权主义政权迫使其政治对者逃亡是一种特别的情况。

评价该例句:好评差评指正

La Fuerza estima que en el futuro, la presencia de fuerzas militantes opositoras en la región occidental podrá seguir disminuyendo.

安援部队估计,今后驻留在西部行动区的人数会逐步减少。

评价该例句:好评差评指正

Como se preveía, la llegada del verano ha provocado un aumento en el nivel de actividad de las fuerzas militantes opositoras.

正如所料,由于夏季来临,对派战斗力量的活动有所增加

评价该例句:好评差评指正

Elogiamos el firme compromiso del Primer Ministro Sharon de retirarse frente al grave aumento de amenazas y protestas de sus opositores internos.

我们赞扬沙龙总理面对对派威胁和抗议的严重升级依然坚持致力于脱离接触的决心。

评价该例句:好评差评指正

La propaganda, los ataques con cohetes, artefactos explosivos improvisados y, ocasionalmente, ataques suicidas seguirán siendo las principales armas utilizadas por las fuerzas militares opositoras.

宣传、火箭袭击、简易爆炸装置和偶尔发生的携弹自杀爆炸仍然是对派战斗力量使用的主要武器

评价该例句:好评差评指正

En la región hay una escasa presencia e influencia de fuerzas militantes opositoras, aunque utilizan rutas de transporte y refugios en la provincia de Farah.

即使对派战斗力量利用运输路线和依靠法拉省难民的帮助,他们在该区驻留的人员还是不多,而且影响力不大。

评价该例句:好评差评指正

Se han descubierto varios centros de detención secretos donde multitud de saharauis, junto a muchos otros opositores al régimen marroquí están detenidos y son víctimas de tortura.

现已发现各种秘密拘留心,那里关押许多撒哈拉人和其他一些摩洛哥政权的人,他们受到种种严刑拷打,而打人者却没有受到任何惩罚。

评价该例句:好评差评指正

Al mismo tiempo, el UBP, el partido opositor, criticó al Gobierno por iniciar el proyecto por decreto ministerial y no en el marco del proceso de planificación.

同时,对党百慕大联合党指责政府以部长政令而不通过规划程序来进行这一项目。

评价该例句:好评差评指正

Los pashtunes dominan el sur y muchos toleran la presencia de las fuerzas militantes opositoras y, al mismo tiempo, la rivalidad entre las tribus dificulta gravemente la cohesión y la eficacia en general.

在南部地区普什图人占多数,许多普什图人容忍对派战斗力量的存在,部落之间的对抗严重妨碍和影响效果。

评价该例句:好评差评指正

Se ha informado que un grupo opositor al Gobierno Federal de Transición que controla algunas zonas boscosas de la región del valle del Juba en Somalia tiene una participación clave en ese negocio.

据报,过渡联邦政府并控制索马里朱巴谷某些森林的伙在这一生意起到重要作用。

评价该例句:好评差评指正

Asimismo, es interesante señalar que cuando el Gobierno Nacional de Transición desapareció y disminuyó consecuentemente la importancia de su opositor SRRC, decayó también el apoyo directo tan evidente y activo a las principales facciones somalíes.

此外,值得关注的是,在过渡全政府消失和与之对立的索马里和解与恢复委员会的重要性相应减少后,明显大幅度直接支助索马里各大派别的情况也有所减少。

评价该例句:好评差评指正

Esa noticia fue objeto de vehementes críticas por parte de los partidos opositores, que expresaron graves dudas respecto de la neutralidad del Instituto y de su capacidad para llevar a buen término esas tareas electorales.

这项宣告受到对派的强烈批评,他们对于家统计局的立性及其是否有能力圆满执行上述选举任务深表怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Si bien las operaciones antiterroristas de la coalición y las fuerzas pakistaníes han dificultado la movilidad a través de la frontera, las fuerzas militantes opositoras siguen encontrando refugio en las zonas fronterizas entre el Afganistán y el Pakistán.

以联军和巴基斯坦部队为首的恐怖活动限制越界活动,但对派战斗力量仍能在阿富汗-巴基斯坦边界地区寻得庇护所。

评价该例句:好评差评指正

Los partidos opositores también objetaron enérgicamente a la declaración del Presidente Gbagbo respecto del ejercicio de sus facultades excepcionales señalando que, con arreglo a la decisión del Presidente Mbeki, debía limitarse a la cuestión de las condiciones exigidas para acceder a la presidencia.

对派还强烈对巴博总统关于使用特别权力的声明,他们指出,根据姆贝基总统的裁定,特别权力应该仅适用于总统资格问题。

评价该例句:好评差评指正

El tono general del informe parece demostrar un grado considerable de comprensión hacia el punto de vista y la actitud de las Forces nouvelles, los ex rebeldes y los partidos opositores, mientras que la posición de las autoridades legítimas se cuestiona sistemáticamente, en el caso de mencionarse.

该报告的总的调子似乎表明对新军、前叛乱分子和对党的看法和态度的相当大程度的同情,而合法当局的立场——在有所提及的时候——则受到有系统的质疑。

评价该例句:好评差评指正

Simultáneamente, observa el Grupo de Trabajo, algunos Estados se inclinan a recurrir a la privación de libertad, alegando que en determinado caso Internet se ha utilizado con fines terroristas aunque, de hecho, resulta ser sólo un pretexto para limitar la libertad de expresión y reprimir a los opositores políticos.

与此同时,工作组注意到,有些家政府倾向于诉诸剥夺自由的方式,声称在特定案例使用互联网有助于实现恐怖主义目的,而实际上后来证明这只是限制言论自由和压制政治对手的一种借口。

评价该例句:好评差评指正

Tenemos que ocuparnos de ambas cuestiones ofreciendo a la vez las ventajas concretas y rápidas de la paz a los sectores desfavorecidos y vulnerables de la población, tales como los repatriados, los desplazados, los desmovilizados y los desempleados, a fin de dejar a los opositores del proceso de paz sin un vivero de descontentos.

我们必须靠两只脚走路,并为那些被遣返、流离失所、复员或失业的穷困脆弱人口提供具体和快速的和平红利,以便使和平进程者失去可资利用的不满者网络。

评价该例句:好评差评指正

Esto transmite un "mensaje" problemático, pues es bien sabido que con frecuencia los Estados aplican definiciones de terrorismo que no reúnen los requisitos establecidos en el artículo 15 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos (nullum crimen sin lege, nulla poena sine lege, no retroactividad) o, lo que es peor, han sido concebidas de mala fe para proscribir a opositores políticos, entidades religiosas, movimientos de defensa de minorías o de poblaciones indígenas, o grupos independentistas que nunca han recurrido a la violencia contra las personas.

这传递一个成问题的“信息”,因为众所周知,一些家所用的恐怖主义定义往往没有达到《公民权利和政治权利际公约》第十五条的要求(法无明文不为罪、法无明文者不罚、不可追溯),有的则更有甚者,有的还恶意从法律上打击从未诉诸人身侵犯的政治对派、宗教体、少数民族、土著或自治运动为非法。

评价该例句:好评差评指正

En la información sobre las medidas adoptadas para poner fin a la impunidad proporcionada por el Consejo Asesor se enumeran siete casos de violación en que los acusados fueron detenidos y enjuiciados; un caso en que 13 acusados fueron enjuiciados y condenados por filmar una cinta de vídeo falsa en que aparecían soldados cometiendo violaciones; dos casos en que el fiscal del distrito, a partir de informes proporcionados por supervisores de las Naciones Unidas, había visitado campamentos de personas desplazadas dentro del país, grabado declaraciones de víctimas e iniciado procesos judiciales; y un caso de secuestro y violación del que se acusó a grupos opositores armados desconocidos.

咨询理事会提供的为终止有罪不罚现象所采取行动的资料列有七宗被告人被逮捕受审的强奸案件;一宗案件的13名被告由于伪造录像作为军人与强奸罪有牵连的证据而被逮捕并定罪;两宗案件地区检察官根据联合监察员的报告视察境流离失所者营地,记录受害人的陈述并展开诉讼程序;还登记有一宗涉及身份不明的对派武装集的绑架和强奸案件。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


túrgido, turgita, turgor, turibular, turibulario, turibulo, turíbulo, turiferario, turión, turíon,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Radio Ambulante

Todos sus opositores estaban presos o en el exilio.

所有对手均被禁或流放。

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Pasaron los meses, era una cacería contra todo aquel que pudiera ser considerado opositor.

几个月过去了,这是对任何可以被视为对手

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集

La fiscalía de Venezuela emitió una orden de captura contra el excandidato opositor Edmundo González.

委内瑞拉检察官办公室对前反对派候选人埃德蒙多·冈萨雷斯 (Edmundo González) 发出了逮令。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

La baja participación en la segunda vuelta ha perjudicado a la coalición opositora que denuncia irregularidades.

第二轮低参与度损害了谴责违规行为反对派联盟。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年8月合集

Quieren interrogarle por su relación con la página web donde los opositores colgaron las actas electorales.

他们想询问他与反对派发布选举记录网站关系。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年5月合集

Erdogan parte con ventaja en los sondeos frente al candidato opositor Kilichdarolu.

埃尔多安在民意调查中领先反对党候选人利奇达罗卢。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Los que hablan suelen rechazar al opositor ruso, como Elizabeta, que le considera " un delincuente" .

那些人倾向于拒绝俄罗斯对手,比如伊丽莎白,认为他是“罪犯”。

评价该例句:好评差评指正
Hoy en EL PAÍS2024年9月合集

El candidato opositor sigue en paradero desconocido desde las elecciones en las que sí le escuchamos decir esto.

自从我们确实听到他过这样选举以来,这位反对派候选人仍然失踪。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

El Congreso aprobó pedir al Gobierno que reconozca como presidente electo al candidato opositor.

国会批准要求政府承认反对派候选人为当选总统

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

El principal líder opositor ruso dice que las condiciones en prisión son cada vez más duras.

俄罗斯主要反对党狱条件越来越严酷。

评价该例句:好评差评指正
Un Mundo Inmenso

Los opositores y la prensa sostienen que se trata de una purga y que quiere nombrar a magistrados afines.

反对者和媒体坚称这是一次清洗,他们希望任命志同道合法官。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Ella comenzó a buscar fuertes voces opositoras y a discutir los problemas de opresión y justicia con sus hermanas.

她开始寻找强烈反对声音,并与姐妹们讨论压迫和正义问题。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2023年9月合集

La coalición opositora acusa a Javier Milei de querer salvar al candidato oficialista de tener que defender el proyecto.

反对派联盟指责哈维尔·米雷想要让官方候选人免于捍卫该项目。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年6月合集

Nuevo juicio en Rusia contra el líder opositor Alexei Navalni, que puede ser condenado a otros 30 años de cárcel.

俄罗斯对反对派领导人阿列克谢·纳瓦尔尼进行新审判,他可能被判处另外 30 年禁。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Ni oficialismo ni oposición han sido invitados, pero los integrantes de la alianza política opositora ven con buenos ojos esta reunión.

执政党和在野党均未受邀,但在野党政治联盟成员对此次会面表示欢迎。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年4月合集

Lopez ha criticado al presidente colombiano Petro por la salida forzada del país del opositor Guaidó.

洛佩斯批评哥伦比亚总统佩特罗强迫反对派人物瓜伊多离开该国。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年9月合集

Sumar le recuerda al PP que no sirvió de nada reconocer a Guaidó, el anterior líder opositor en Venezuela.

苏马尔提醒人民党,承认委内瑞拉前反对派领导人瓜伊多是没有用

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Este año, el Óscar al mejor documental ha sido para " Navalni" , una producción sobre el opositor ruso encarcelado.

今年,奥斯卡最佳纪录片奖颁给了讲述被俄罗斯对手影片《纳瓦尔尼》。

评价该例句:好评差评指正
La Nación: Lo que hay que saber2024年9月合集

El oficialismo confía en que va a bloquear la ofensiva opositora y que va a mantener el veto al la ley jubilatoria.

执政党有信心阻止反对派攻势, 并维持对养老金法否决权。

评价该例句:好评差评指正
El hilo

Jeanine Áñez, que era senadora opositora, asumió como presidenta interina después de una sesión en la Asamblea Legislativa que duró solo unos minutos.

反对派参议员珍妮·阿涅斯在立法会议只持续了几分钟后接任临时总统。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


turné, turnio, turno, turno de noche, turolense, turón, turonense, turoperador, turpial, turqués,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接