El cuero del rinoceronte resiste las balas ordinarias.
一般的子弹打透犀牛皮。
No deben confundirse con los tratados comerciales ordinarios.
它们同一般的商业条约混为一谈。
La guerra abrió un paréntesis en las actividades ordinarias de todos.
战争打断了人们的正活动.
Cuenta con 143 estaciones climáticas de referencia, 530 estaciones meteorológicas básicas y 1.736 estaciones meteorológicas ordinarias.
中国拥有基准气候站143个,基本气象站530个,一般气象站1736个。
Otros ya se han incorporado al presupuesto ordinario.
其他措施已纳入预算。
No se solicitan recursos con cargo al presupuesto ordinario.
未要求预算提供费。
El Comité celebrará normalmente tres períodos ordinarios de sesiones cada año.
委员会通每年举行三届会。
El programa ordinario de cooperación técnica se creó para apoyar proyectos precursores.
技术合作方案的建立是为了支助领头项目。
También puede suponer gastos ordinarios de gestión de edificios de mayor tamaño.
此举还可能引起较大设施管理方面的费用。
Esas actividades deberían financiarse con cargo al presupuesto ordinario de las Naciones Unidas.
这些活动该从联合国预算中获得费。
Se encuentra actualmente en preparación la propuesta del PNUMA con respecto al presupuesto ordinario.
环境署关于预算的提议目前正在编制中。
La financiación necesaria con cargo a los recursos ordinarios se estima en 31,2 millones.
大约需要源供31.2百万美元。
Las Naciones Unidas y la OMC financian por partes iguales el presupuesto ordinario del CCI.
联合国和世贸组织平等分摊国贸中心预算费。
Son actividades básicas de la Organización y deben recibir financiación adecuada en el presupuesto ordinario.
这些是本组织的核心活动,获得预算的充分供。
Deben realizarse los mayores esfuerzos por reducir el nivel del presupuesto ordinario de la ONUDI.
必须尽最大努力减少工发组织预算的数额。
Todos los puestos con cargo al presupuesto ordinario figuran en la sección 28F, Administración, Viena.
所有预算的员额载于第28F款(行政管理,维也纳)。
Reitera que los recursos ordinarios deben ser los destinatarios principales de las contribuciones al UNFPA.
强调源必须是人口基金捐款的基石。
La asignatura "Nociones" será una asignatura escolar ordinaria a la que asistirán normalmente todos los alumnos.
CKREE是一项普通的学校课程,一般所有学生均听取。
En los informes estadísticos ordinarios relacionados con la salud no hay datos sobre la cantidad de abortos.
在定期的保健统计报告中,没有关于堕胎数量的数据。
Varias delegaciones pidieron que el Centro recibiera financiación adicional, incluso con cargo a los recursos ordinarios.
若干代表团呼吁为中心提供额外费,包括利用源提供额外费。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En la calle, poco concurrida de ordinario, no parecía nadie a aquellas horas.
寂静无人。
Cinco blancas de carne era su ordinario para comer y cenar.
每天午饭、晚饭 要吃五文钱肉。
El arisco, el horrible y el ordinario es usted.
是你太残暴、太可怕、太粗俗了。
A esa hora, de ordinario, no había nadie en la calle.
在这个钟点,大通常是没有人的。
Como era de esperarse estos tres hombres no podían tener vidas ordinarias.
正如大家所料,这三位作家的生活不可能平淡无奇。
No era los ordinarios dientes piramidales de la mayoría de los tiburones.
它们和大多数鲨鱼的不同,不是一般的金字塔形的。
Entre muchas otras, estas personas ordinarias han escrito una historia de vida extraordinaria.
多多无怨无悔、倾情奉献的无名英雄,他们以普通人的平凡书写了不平凡的人生。
Que no sobresale de lo ordinario y común que carece de toda importancia y novedad.
表示十分普通和平凡的东西,完全不重要也不新颖。
Al fondo del salón, en un espacio más reducido, había una estantería cerrada con puertas de tablas ordinarias.
在大厅深处一个非常窄小的地方放着一个书柜, 用普通木板做的柜门紧紧地关着。
De ordinario, una bandada de gaviotas acompaña a los barcos, pero sólo hasta el segundo día de navegación.
海鸥一般是尾随着船舶飞行的,但一般它们只追到航行的第二天去。
Esa es tu capacidad de transformar lo ordinario en extraordinario.
那是你将平凡转变为非凡的能力。
Va a convertir lo ordinario en algo que se llama " legado" .
它将把平凡转化为所谓的“遗产”。
Yo pretendo ser un gato hogareño ordinario.
我假装自己是一只普通的家猫。
¿Quiere enviar la carta certificada o por correo ordinario?
您想发送挂号信还是通过普通邮件发送?
Basta que sepáis que el desposado entró en la sala, sin otro adorno que los mesmos vestidos ordinarios que solía.
你们知道新郎进了客厅行了。他穿着同往常一样的衣服。
De día, luce como un perro ordinario, tonto que no sabe hacer nada.
白天,他看起来像一只普通的、愚蠢的狗,不知道如何做任何情。
Milei se prepara para la apertura de las sesiones ordinarias en el Congreso.
Milei正为国例的开幕做准备。
Lo único increíble, maravilloso, era que él estaba allí, con su enorme pañuelo ordinario, secándose la frente abrillantada por el sudor.
大夫坐在那儿,用一条普通的大手帕擦去前额晶莹的汗珠。
Desde el Gobierno reclaman que Lijo asuma antes del sábado, cuando comienza el periodo de sesiones ordinarias en el Congreso.
政府方面要求利霍在周六之前职,因为周六国将开始其例行议期。
Después de mostrarse de cerca a la concurrencia ordinaria se detuvo frente al virrey, y la túnica resbaló por su cuerpo hasta los pies.
在众人身边展露了一番她的身姿后, 停在了总督面前, 她的长衫从她的肉体滑落到了脚。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释