Los organismos municipales deben proporcionar una orientación más completa.
各市政当局必须供更多的指导。
Las partes interesadas pertinentes podrían beneficiarse también de esa orientación.
有关利益相关者也可从这种指导受益。
La Conferencia de las Partes proveerá más orientación a este respecto.
缔约电脑会议应在此供进一步的指导。
Esa experiencia podría servir de orientación para el Grupo de Trabajo.
这一经验可为工作组供有益的指导。
La Asamblea General tal vez desee proporcionar más orientación a este respecto.
大会不妨在这供进一步的指导。
No obstante, la cuestión debería aclararse con orientación de la Asamblea General.
但是,这个问题应由大会供指导予澄清。
Sin volver a entrar en detalle sobre sus orientaciones, quisiera destacar algunos puntos.
我想突出指出其中几个建议,但不涉及具体细节。
La orientación educacional afecta directamente al desarrollo social y económico de un país.
针直接影响一个国家的社会、经济发展.
Además, 20.088 mujeres solicitaron por primera vez orientación para la planificación de la familia.
此外,还有20 088名妇女要求获得计划生指导。
La Convención debe proporcionarnos la orientación necesaria en nuestros esfuerzos comunes en ese sentido.
《公约》应当在我们为此作出的共同努力中为我们供必要的指导。
Las conclusiones también ayudaron a formular una orientación estratégica en materia de cooperación futura.
这些结果还有助于为今后的合作确定战略向。
Según otra sugerencia, el criterio del objeto y propósito podría servir de orientación general.
另一种意见认为,目标和宗旨检验可作为一般指南。
Para el futuro, la definición de metas mundiales puede contribuir a proporcionar una mayor orientación.
今后,全球目标的确定将有助于供更多的指导。
En primer lugar, es habitual que esas decisiones dependan de la orientación explícita del ejecutivo.
首先,判决常常是在政府部门的明确指导下作出的。
Incumplir estas directrices y orientaciones es un delito.
不遵守这些指令和准则就构成违法行为。
Las orientaciones predominantes del comercio internacional están cambiando.
国家贸易的主要向正在发生变化。
Seguramente su orientación en el debate de hoy resultará inestimable.
你对今天讨论的指导无疑将证明是极为重要的。
A raíz de la misión se presentó un documento de orientación.
此次访问的成果之一是印发了一份指导文件。
La elaboración de las orientaciones se halla en su última fase.
准则的编制已进入最后阶段。
No obstante, el Departamento siguió prestando orientación directa a las misiones.
然而,维和部继续向特派团供密切指导。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El día se nubló, sentí frío y como no veía el sol perdí la orientación.
天空布满了乌云,有点冷,因为看不见太阳,我迷失了方向。
Y aparte mi orientación sexual es esta.
只不过我性取向就是这样。
Casi el cien por ciento escucha cometarios discriminatorios por orientación sexual e identidad de género.
几乎所有孩子都会听到关于性别取向和性别认同言论。
Así esperamos también que el Sr. Torres pueda brindarnos ayudas y orientaciones en este terreno.
我们也希望托雷斯先生能在这方面给予我们宝贵帮助和导。
En esta escritura es posible representar señas, orientación, expresiones faciales y cambios en la postura corporal.
这种书写方式能够表达手势、方向、面部表情和身体姿态。
Sabía que estábamos a casi 200 millas de Cartagena, pero tenía confundido el sentido de la orientación.
我知道我们离卡塔赫纳只有不到二百海里远,可我完全失去了方向感。
Los valores dan la orientación, hacia dónde vas.
价值观给方向,引往哪里去。
Afortunadamente, en el programa hay una clase de orientación vocacional.
幸运是,项目中有职业导课。
Agradezco de antemano su ayuda y orientación en este proceso.
预先感谢您在此过程中提供帮助和导。
La pobre Bertha... tiene la memoria como un caldero lleno de agujeros y carece por completo de sentido de la orientación.
可怜巴格蒙… … 忘记就像一个有漏洞大汽锅,一点方向感也没有。
Al actuar así, tenemos por propósito reforzar la orientación dada a las diversas partes para que presten importancia y apoyo a este tema.
旨在强各方面重视就业、支持就业导向。
La nueva alianza apoyará el desarrollo de planes nacionales de inversión en atención primaria y proporcionará orientación a los países.
新联盟将支持国家初级保健投资计划制定,并为各国提供导。
Al llegar a la casa atravesaron el vestíbulo y entraron en el salón cuya orientación al norte lo hacía delicioso en verano.
到了彭伯里大厦,家人们就带着她们走过穿堂,进入客厅,只见客厅北面景色非常动人。
Todos los grupos aportan lo que son sus orientaciones, sus indicaciones, sus propuestas, para tratar en las negociaciones, pero nosotros tambien.
-所有团体都贡献他们方向、他们示、他们建议,以在谈判中讨论,但我们也是如此。
Entonces yo sé que en muchas ciudades por todos los Estados Unidos ya están planeando dar esas charlas de orientación legal.
所以我知道美国很多城市都已经计划举办这些法律导讲座。
Insistimos, no hay reglas escritas, tan solo algunas orientaciones aproximadas.
我们仍然坚持,没有成文规定,只有一些粗略导方针。
Los jóvenes son curiosos e inquietos por naturaleza y ellos se atrevieron a buscar esa orientación más allá de las brújulas tradicionales.
年轻人生性好奇、好动,他们敢于跳出传统界限去寻找方向。
Y que el celular y otros aparatos electrónicos portátiles solo se pueden usar con fines estrictamente educativos, con la orientación del docente.
并且手机和其他便携式电子设备只能用于严格教学目,在老师导下使用。
Allí se puede ver una arquitectura perfectamente adaptada a la geografía, en donde estaban presentes hasta elementos astronómicos en la orientación de las edificaciones.
在那里可以看到一片完全适应地理环境建筑,其中,在建筑方向上还体现着天文元素。
Hay algunas capas adicionales de identidad por orientación sexual, por identidad sexual o por raza que aumentan otra capa más de vulnerabilidad.
还有一些按性取向、性别认同或种族划分额外身份层,这又增加了另一层脆弱性。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释