Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方的同意下,他们的离婚已经得到许。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于他杰出的工作被授予奖。
Kuwait también reclama intereses por las sumas que se otorguen.
科威特还就裁定赔偿额的利息进行索赔。
El que calla no siempre otorga. A veces no quiere discutir con idiotas.
沉默并不是默认,只是不愿和愚人争论。
La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.
规则是,遗嘱人的意愿决定遗嘱的生效:遗嘱人的单方意思表示即可独立自主地决定遗嘱的成立。
Desde entonces, sólo se habían otorgado 23 permisos para perforar nuevos pozos.
自那时以来,只批23挖掘新井的许可证。
La financiación total otorgada a los proyectos ascendió a alrededor de 400.000 coronas estonias.
这项目的拨款总额大约400 000尼亚克朗。
El PNUMA reconfirma que ha otorgado la necesaria delegación de autoridad y hecho el nombramiento.
环境规划署再证实发出有关必须授权和任命的通知。
Tiene facultad para otorgar ese permiso.
他有权力批那件事情。
Ni siquiera quiso otorgarme una mirada.
他甚至连看我一眼都不愿意.
El programa TrainForTrade otorga importancia a la capacitación regional.
外贸培训方案高度重视区域培训办法。
No otorgar concesiones que afecten los territorios y derechos indígenas.
不建立影响土著民族的领土和权利的租让地。
El 25% de los préstamos se otorgó a mujeres empresarias.
其中女企业家获得的贷款占25%。
Según el caso, otorga un permiso de importación singular o múltiple.
根据具体情况可以颁发一次或多次进入许可证。
Se otorga prioridad a la selección alumnos indígenas, negros, mestizos y discapacitados.
要优先考虑土著、黑人、棕色人种或残疾学生。
En el ejercicio 2003 se otorgaron 32.182 subsidios para vivienda rural.
在2003财政年度,它共农村住房提供32 182份补贴。
Este Programa ha otorgado, desde su creación, un total de 1.298 becas.
自开始以来,该项目发放1 298笔补助金。
En el documento de política se otorgan funciones directivas a los municipios.
该政策文件赋予市政当局一项管理职责。
Podrá otorgarse, a solicitud del empleado, en su totalidad o por partes.
儿童照料假应按雇员的要求一次全部提供或分次提供。
La resolución que acaba de aprobarse otorga esa protección moral y jurídica.
刚刚通过的得到国际社会支持的决议就提供这种法律和道义保护。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tiene un diseño original que le otorga además de su magnificencia, un elevado nivel estético.
东方明珠塔原创性设计不仅具有宏伟气势而且还有美学水平。
¿Yo? - Claro. Usted es la única persona que me otorga existencia.
我? -当然。您是唯一让我“真实存在”人。
E Iturbide tuvo la feliz ocurrencia de otorgarle un color a cada una.
而伊图尔维德有一个快乐想法,就是给他们每个人一种颜色。
Fue una obra de ingeniería sin precedentes que le otorgó al país grandes oportunidades.
这是一项前所未有工程壮举,为国家带来了巨大机遇。
¿Cuándo se otorgó por primera vez el premio Nobel?
第一次获得诺贝尔奖是什么时候?
¿Qué premio otorga la Academia Sueca de las Ciencias?
瑞典皇家科学院颁发什么奖项?
Para ello escogían lugares alejados de las poblaciones, donde practicaban rituales mágicos que les otorgaban más poder.
她们会选择远离人烟地方,举行魔法仪式来求取力量。
Confucio le otorgó en matrimonio a la hija de su hermano mayor.
孔子以其兄之子妻之。
Guiarse por lo flexible otorga fortaleza.
守柔曰强。
El emperador, sorprendido por su amablidad, le otorgó el quinto lugar del zodíaco.
玉皇大帝惊异于它善良,授予它第五名。
Él sabía que sería el detonante... y que le otorgaría un poder inconmensurable.
他知道这将成为一个触发点......会赋予他无法言喻力量。
24 Por tanto, en toda la tierra de vuestra posesión, otorgaréis redención á la tierra.
24 在你们所得为业全地,也要准人将地赎回。
Todos los premios se otorgan el día 10 de diciembre, día en que murió Alfred Nobel.
所有奖项都在12月10号颁发,就是阿尔弗雷德·诺贝尔逝世那天。
Dime tu deseo y te lo otorgaré, y me pagarás un precio, guapo muchacho, me pagarás un precio.
不过你要回报我,漂亮孩子,你可要回报我。”
Estas rías ofrecen hermosos paisajes que aúnan misteriosas costas acantiladas y encantadores arenales, lo que otorga un espectáculo inolvidable.
这些河口景色优美,有神秘悬崖海岸和迷人沙滩,美景令人难以忘怀。
Otorgaremos una mayor autonomía reformadora a las zonas experimentales de libre comercio y exploraremos la construcción de puertos francos.
赋予自由贸易试验区更大改革自主权,探索建设自由贸易港。
Se usa hablando de los escribanos y notarios ante quienes se otorgan los instrumentos.
它用于谈论授予文书公证人和公证人。
Es la poesía la que otorga a Rosalía un lugar importante en la literatura.
正是诗歌使罗莎莉亚在文学中占有重要地位。
Ushuaia tenía 57.000 habitantes en 2010, por lo que pocos dudan de otorgarle el título de ciudad.
乌斯怀亚在2010年有57000人居住,因此,毫无疑问,它有资格成为一个城市。
Se han otorgado 11 premios Nobel de Literatura en lengua española.
共有 11 名诺贝尔文学奖以西班牙语颁发。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释