Se les otorgó el divorcio por mucho consentimiento.
在双方的同意下,他们的离婚已经得到准许。
Por su obra distinguida le otorgaron el premio.
由于他杰出的工作被授予奖。
Kuwait también reclama intereses por las sumas que se otorguen.
科威特还就裁定赔偿的利息进行索赔。
Desde entonces, sólo se habían otorgado 23 permisos para perforar nuevos pozos.
自那时以来,批准了23个挖掘新井的许可证。
La regla es que la voluntad del testador otorga validez al testamento.
规则,遗嘱人的意愿决定遗嘱的生效:遗嘱人的单方意思表示即可独立自主地决定遗嘱的成立。
El que calla no siempre otorga. A veces no quiere discutir con idiotas.
沉默并默认,愿和愚人争论。
La financiación total otorgada a los proyectos ascendió a alrededor de 400.000 coronas estonias.
些项目的拨款约为400 000爱沙尼亚克朗。
El PNUMA reconfirma que ha otorgado la necesaria delegación de autoridad y hecho el nombramiento.
环境规划署再证实发出有关必须授权和任命的通知。
Ni siquiera quiso otorgarme una mirada.
他甚至连看我一眼都愿意.
Tiene facultad para otorgar ese permiso.
他有权力批准那件事情。
El programa TrainForTrade otorga importancia a la capacitación regional.
外贸培训方案高度重视区域培训办法。
No otorgar concesiones que afecten los territorios y derechos indígenas.
建立影响土著民族的领土和权利的租让地。
El 25% de los préstamos se otorgó a mujeres empresarias.
其中女企业家获得的贷款占25%。
Según el caso, otorga un permiso de importación singular o múltiple.
根据具体情况可以颁发一次或多次进入许可证。
La resolución que acaba de aprobarse otorga esa protección moral y jurídica.
刚刚通过的得到了国际社会支持的决议就提供了种法律和道义保护。
Se otorga prioridad a la selección alumnos indígenas, negros, mestizos y discapacitados.
要优先考虑土著、黑人、棕色人种或残疾学生。
La mayoría de estos créditos se otorgó a mujeres de zonas rurales.
部分贷款都发放给了农村妇女。
Por ello, sería difícil otorgar el mandato a un órgano ya existente.
因此很难将任务委托给一个现有机构。
En el documento de política se otorgan funciones directivas a los municipios.
该政策文件赋予市政当局一项管理职责。
En el ejercicio 2003 se otorgaron 32.182 subsidios para vivienda rural.
在2003财政年度,它共为农村住房提供了32 182份补贴。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tiene un diseño original que le otorga además de su magnificencia, un elevado nivel estético.
东方明珠塔的原创性设计不仅具有宏伟的气势而且还有很高的美学水平。
¿Yo? - Claro. Usted es la única persona que me otorga existencia.
我? -当然。您是唯让我“真实存在”的人。
Él sabía que sería el detonante... y que le otorgaría un poder inconmensurable.
他知道这将为个触发点......会赋予他无法言喻的力量。
E Iturbide tuvo la feliz ocurrencia de otorgarle un color a cada una.
而伊图尔维德有个快乐的想法,就是给他们每个人种颜色。
Fue una obra de ingeniería sin precedentes que le otorgó al país grandes oportunidades.
这是项前所未有的工程壮举,为国家带来了巨大机遇。
¿Cuándo se otorgó por primera vez el premio Nobel?
得诺贝尔奖是什么时候?
Para ello escogían lugares alejados de las poblaciones, donde practicaban rituales mágicos que les otorgaban más poder.
她们会选择远离人烟的地方,举行魔法仪式来求取力量。
Guiarse por lo flexible otorga fortaleza.
守柔曰强。
Confucio le otorgó en matrimonio a la hija de su hermano mayor.
孔子以其兄之子妻之。
El emperador, sorprendido por su amablidad, le otorgó el quinto lugar del zodíaco.
玉皇大帝惊异于它的善良,授予它五名。
¿Qué premio otorga la Academia Sueca de las Ciencias?
瑞典皇家科学院颁发什么奖项?
24 Por tanto, en toda la tierra de vuestra posesión, otorgaréis redención á la tierra.
24 在你们所得为业的全地,也要准人将地赎回。
Todos los premios se otorgan el día 10 de diciembre, día en que murió Alfred Nobel.
所有的奖项都在12月10号颁发,就是阿尔弗雷德·诺贝尔逝世的那天。
Ushuaia tenía 57.000 habitantes en 2010, por lo que pocos dudan de otorgarle el título de ciudad.
乌斯怀亚在2010年有57000人居住,因此,毫无疑问,它有资格为个城市。
Estas rías ofrecen hermosos paisajes que aúnan misteriosas costas acantiladas y encantadores arenales, lo que otorga un espectáculo inolvidable.
这些河口景色优美,有神秘的悬崖海岸和迷人的沙滩,美景令人难以忘怀。
Otorgaremos una mayor autonomía reformadora a las zonas experimentales de libre comercio y exploraremos la construcción de puertos francos.
赋予自由贸易试验区更大改革自主权,探索建设自由贸易港。
Conmemoran la aprobación de la Ley que otorga personalidad jurídica a la laguna salada.
它们纪念赋予盐湖法人资格的法律的批准。
Se usa hablando de los escribanos y notarios ante quienes se otorgan los instrumentos.
它用于谈论授予文书的公证人和公证人。
Es la poesía la que otorga a Rosalía un lugar importante en la literatura.
正是诗歌使罗莎莉亚在文学中占有重要地位。
Por el sobresaliente logro medioambiental, se otorga el Premio Ambiental Goldman 2015 a Berta Cáceres.
贝尔塔·卡塞雷斯 (Berta Cáceres) 因杰出环保就而荣 2015 年高盛环境奖。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释