¿Cómo se llama tu página web?
你的网页叫什么?
Varias Partes notificaron que habían creado páginas web sobre el cambio climático, con información acerca de la preparación de sus comunicaciones nacionales iniciales, actualizaciones sobre el cambio climático, descripciones de proyectos y publicaciones.
一些缔约国报告说,它们设置了有关气候变化的网页,其中含有关于拟定其初次国家息报的情况,关于气候变化的最新资料,项目介绍和出版物。
Deberían desarrollar las capacidades a través de programas educativos y de capacitación en las esferas correspondientes, en particular las TIC, la administración de páginas web, la comercialización, las habilidades lingüísticas y la comprensión cultural.
政府还应过在相关领域,包括术、网络管理、销售、语言能力以及文化认识等方面制定教育方案和开展培训来建设能力。
La Reunión acordó que la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre coordinara con las entidades del sistema de las Naciones Unidas el establecimiento de una página web con enlaces a los inventarios de los recursos que podían compartirse.
会议一致认为,外层空间事务厅应与联合国各体开展合作,以建立一个能与可共享的资源清单相联的网页。
Los informes de las reuniones se publicaron como documentos de la División de los Derechos de los Palestinos y se difundieron a través del Sistema de Información de las Naciones Unidas sobre la Cuestión de Palestina (UNISPAL) y de la página web de la División.
各会议的报告已由巴勒斯坦人民权利司出版,可过联合国巴勒斯坦问题息(UNISPAL)和巴勒斯坦人民权利司的网站购买。
Transferencia de equipo y de conocimientos especializados apropiados a los fabricantes, ensambladores, proveedores y agentes de mantenimiento de equipo de energía renovable en las zonas rurales; Por lo menos cinco instalaciones piloto de generación y distribución (incluidos planes de actividades sostenibles); Creación de planes y programas de financiación para consumidores rurales eficaces, económicos y sostenibles; Publicación de materiales de información, libros, informes, folletos y páginas web.
向农村地区可再生能源设备制造商、装配商、供应商和维修代理商转让适用设备和术; 至少施5个发电和配电设备安装试点项目(包括可持续运营计划); 制定有效、负担得起和可持续的农村消费者筹资方案/计划; 发表的宣传材料、书籍、报告、小册子和网页。
La información para responder a una pregunta se podría obtener de fuentes de información existentes, como la Red de Intercambio de Información sobre la Creación de Capacidad para la Gestión Racional de los Productos Químicos (INFOCAP), el inventario de actividades del IOMC, las oficinas locales y los centros de consultas en los países o las páginas web de donantes bilaterales y multilaterales y otros organismos internacionales y regionales.
回应要求的息可取自现有的息源,如化学品有效管理能力建设息交流网(INFOCAP)、化学品有效管理组织间规划活动细目、地方办事处和国家援助台,或双边和多边捐助机构及其它国际和区域机构的网站。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。