有奖纠错
| 划词

Ha padecido tanto que se ha inmunizado contra cualquier sufrimiento.

吃过的苦太多了,对什么苦难都能忍受。

评价该例句:好评差评指正

Como padecía pulmonía, no pudo salir de la casa en dos semanas.

由于了肺炎,两周之内都没有出门。

评价该例句:好评差评指正

Sus palabras no eran quejas,sino pura expansión del dolor que padecía.

的话不是发牢骚,而完全是内心痛苦的流露。

评价该例句:好评差评指正

Padeció muchas calamidades antes de la liberación.

解放前受到过许多苦。

评价该例句:好评差评指正

Algunos estudios del UNICEF confirman que son numerosos los niños desnutridos y que padecen enfermedades.

儿童基金会的一些学者证实,大量的儿童营养不良或者

评价该例句:好评差评指正

En cuanto subía escalera se ponía a resoplar por el asma que padecía.

气喘,上楼时总是气喘吁吁。

评价该例句:好评差评指正

Los civiles fueron quienes más padecieron los persistentes enfrentamientos en Colombia.

哥伦比亚境内的战斗续不已,平民首当其害

评价该例句:好评差评指正

África sigue siendo pobre y padeciendo crisis.

非洲仍然贫穷,并且继续面临

评价该例句:好评差评指正

Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.

她们的特殊任务涉及少数群体的妇女所受的双重歧视。

评价该例句:好评差评指正

En sus exposiciones oral y escriba, Georgia se refirió a los problemas que seguía padeciendo.

在书面和口头陈述中,格鲁吉亚提及该国存在的问题。

评价该例句:好评差评指正

Más que cualquier otro país, el Afganistán sigue padeciendo de esa amenaza mundial.

阿富汗继续由于这个全球威胁而遭受比任何其国家都严重的后果。

评价该例句:好评差评指正

En particular, la población indígena es la que más padece el hambre y la malnutrición.

土著人民尤其太多地遭受饥饿和营养不良。

评价该例句:好评差评指正

Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.

深海海底和中层的物群也受到气候变化的影响。

评价该例句:好评差评指正

Además, las mujeres padecen también los demás tipos de discriminación.

与此同时,妇女还受到了其所有类的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Muchos desarrollaban trastornos mentales, padecían enuresis y tenían pesadillas.

们许多人出现精神失常、遗尿和恶梦等毛

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

妇女主要是沮丧、焦虑、恐惧和其折磨。

评价该例句:好评差评指正

Muchas personas, especialmente en regiones del sur de nuestro país aún padecen hambre.

许多人,特别是我国南部地区的人,仍食不果腹。

评价该例句:好评差评指正

En sus exposiciones oral y escrita, Georgia se refirió a los problemas que seguía padeciendo.

在书面和口头介绍中,格鲁吉亚提及该国存在的问题。

评价该例句:好评差评指正

Este verano nuestro país padeció la peor sequía en los últimos 100 años

我国今年夏天遭遇了百年不遇的旱灾。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.

尽管如此,在许多地方,儿童依然受到形式的身体暴力和精神暴力的侵害。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


召回, 召回大使, 召魂, 召祸, 召集, 召集会议, 召集人, 召见, 召见令, 召开,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Y también para quienes padecen ahora la enfermedad.

也献给那些正在与新冠作斗争患者们。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

El Caribe lo padece de modo dramático y no hay tiempo para esperar respuestas.

加勒比地区因此正遭受着痛苦,已经没有时间等待答案。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Daniela es diseñadora gráfica y padece de maltrato laboral.

达尼埃拉是一位图画设计师,饱受职场欺凌之苦。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Padeció severas lesiones entre ellas la múltiple fractura de la columna vertebral y la pelvis.

了很重伤,脊柱、骨盆有多处粉碎。

评价该例句:好评差评指正
TED-Ed en español

Las personas que reciben tratamiento con quimioterapia la padecen temporalmente.

接受化疗治疗人会暂时经历这种况。

评价该例句:好评差评指正
盲人引路童

Entonces yo ya no padecía de hambre.

于是我便开始不再挨饿了。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Padece alucinaciones; no es capaz de hacer nada bien.

他有很多怪念头,他无法人满意。”

评价该例句:好评差评指正
十二个异乡故

Regresaba del paseo matinal por el vecindario, y al entrar padeció un arrebato de alborozo.

它刚在附近散完步,一进来就兴高采烈地撒起欢来。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sin embargo, la psicología clínica ha aceptado con unanimidad que la mayoría no padece ningún trastorno.

然而,心理诊室却一致表明,绝大多数施暴者并没有任何精神疾病。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Las cosechas comenzaron a secarse y morir, la gente a padecer hambre y miseria.

庄稼开始枯萎死亡,人们开始遭受饥饿和苦难。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Todo esto hará que un niño padezca angustia ante la perspectiva de abandono.

所有这些话会让孩子在被遗弃前景中饱受痛苦。

评价该例句:好评差评指正
风之影

Las greguerías las deja usted para don Ramón Gómez de la Serna, que las suyas padecen de anemia.

“您还是把杂感(greguería是一种文体,通常是一句话)留给Ramón Gómez de la Serna(greguería之父)吧,他杂感贫血了一样。”

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Horacio Traveller son guardias nocturnos y Talita farmaceuta, en ese lugubre lugar Horacio comienza padecer fuertes delirios de persecución.

奥拉西奥和特拉维勒是夜间保安,塔丽妲是药剂师,在那个阴森地方,奥拉西奥开始患有强烈被害妄想症。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La infancia de Frida está marcada por las diversas enfermedades que padeció dejándoles secuelas permanentes.

小时候弗里达被疾病缠身,还留下了长期后遗症。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年3月合集

Casi uno de cada cuatro niños en España padece pobreza infantil.

西班牙每四个儿童中几乎就有一个遭受儿童贫困之苦。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2023年2月合集

Asegura que es necesaria porque padecemos, dice, el peor Gobierno de la democracia.

他表示,这是必要,因为我们在遭受民主史上最糟糕政府。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年3月合集

Aquí en España, Carme Elías anunció anoche que padece alzhéimer.

在这里西班牙,卡рма·埃利亚斯昨晚宣布她患上了阿尔茨海默病。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年11月合集

Los socios de la coalición crecen argumentos parecidos, padecen de la Reforma.

coalition合作伙伴们提出了类似论点,反对这项改革。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年4月合集

350 mil personas padecen esta dolencia en España.

350万人在西班牙患有这种疾病。

评价该例句:好评差评指正
Telediario2022年10月合集

Alrededor de 1 de cada 3 padece, -según las ONG- una enfermedad grave.

大约每3人中就有1人,据非政府组织称,患有严重疾病。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


诊疗器械, 诊疗室, 诊疗所, 诊脉, 诊视, 诊室, 诊所, 诊治, , 枕部,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端