有奖纠错
| 划词

Sus palabras no eran quejas,sino pura expansión del dolor que padecía.

他的话不是发牢骚,而完全是他内心痛苦的流露。

评价该例句:好评差评指正

En cuanto subía escalera se ponía a resoplar por el asma que padecía.

他患有气喘病,上楼时总是气喘吁吁。

评价该例句:好评差评指正

Padeció muchas calamidades antes de la liberación.

解放前他受到过许多苦。

评价该例句:好评差评指正

Ha padecido tanto que se ha inmunizado contra cualquier sufrimiento.

他吃过的苦太多了,对什么苦难他都能忍受。

评价该例句:好评差评指正

Como padecía pulmonía, no pudo salir de la casa en dos semanas.

由于他患了肺炎,两周之内都没有出门。

评价该例句:好评差评指正

Algunos estudios del UNICEF confirman que son numerosos los niños desnutridos y que padecen enfermedades.

基金会的一些学者证实,大量的儿不良或者死于疾病。

评价该例句:好评差评指正

Su mandato se centró en la doble discriminación que padecen las mujeres de grupos minoritarios.

她们的特殊任务涉及数群体的妇女所受的双重歧视。

评价该例句:好评差评指正

África sigue siendo pobre y padeciendo crisis.

非洲仍然且继续面临各种危机。

评价该例句:好评差评指正

Muchos desarrollaban trastornos mentales, padecían enuresis y tenían pesadillas.

他们许多人出现精神失常、遗尿和恶梦等毛病。

评价该例句:好评差评指正

Además, las mujeres padecen también los demás tipos de discriminación.

与此同时,妇女还受到了其他所有种类的歧视。

评价该例句:好评差评指正

Las mujeres padecían principalmente depresión, ansiedad, fobias y otros síntomas somáticos.

妇女主要是受沮丧、焦虑、恐惧和其他疾病折磨。

评价该例句:好评差评指正

Los civiles fueron quienes más padecieron los persistentes enfrentamientos en Colombia.

哥伦比亚境内的战斗持续不已,平民首当其害。

评价该例句:好评差评指正

Más que cualquier otro país, el Afganistán sigue padeciendo de esa amenaza mundial.

阿富汗继续由于这个全球威胁而遭受比任何其他国家都严重的后果。

评价该例句:好评差评指正

Muchas personas, especialmente en regiones del sur de nuestro país aún padecen hambre.

许多人,特别是我国南部地区的人,仍食不果腹。

评价该例句:好评差评指正

En particular, la población indígena es la que más padece el hambre y la malnutrición.

土著人民尤其太多地遭受饥饿和不良。

评价该例句:好评差评指正

En sus exposiciones oral y escriba, Georgia se refirió a los problemas que seguía padeciendo.

在书面和口头陈述中,格鲁吉亚提及该国持续存在的问题。

评价该例句:好评差评指正

En sus exposiciones oral y escrita, Georgia se refirió a los problemas que seguía padeciendo.

在书面和口头介绍中,格鲁吉亚提及该国持续存在的问题。

评价该例句:好评差评指正

Las comunidades de los fondos marinos y pelágicas también padecerán los efectos del cambio climático.

深海海底和中层的物种群也将受到气候变化的影响。

评价该例句:好评差评指正

No obstante, en muchos lugares, los niños todavía padecen varias formas de violencia física y mental.

尽管如此,在许多地方,儿依然受到各种形式的身体暴力和精神暴力的侵害。

评价该例句:好评差评指正

Este verano nuestro país padeció la peor sequía en los últimos 100 años

我国今年夏天遭遇了百年不遇的旱灾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


体含量, 体会, 体积, 体积变大, 体积测定法, 体积大的, 体己, 体检, 体节, 体力,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

盲人引路童

Entonces yo ya no padecía de hambre.

于是我便开始不再挨饿了。

评价该例句:好评差评指正
西班牙莱昂诺尔公主演讲精选

Y también para quienes padecen ahora la enfermedad.

也献给那些正与新冠作斗争的患者们。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Las cosechas comenzaron a secarse y morir, la gente a padecer hambre y miseria.

庄稼开始枯萎死亡,人们开始遭受饥饿和苦难。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

La infancia de Frida está marcada por las diversas enfermedades que padeció dejándoles secuelas permanentes.

小时候的弗里达被疾病缠身,还留下了长期的后遗症。

评价该例句:好评差评指正
Sapiencia práctica奇妙心理学

Todo esto hará que un niño padezca angustia ante la perspectiva de abandono.

所有这些话会让被遗弃的前景中饱受痛苦。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Las personas que padecen de insomnio tienen mayor activación de la red neuronal por defecto.

患有失眠症的人默认模式神经网络活动水平更高。

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Daniela es diseñadora gráfica y padece de maltrato laboral.

达尼埃是一位图画设计师,饱受职场欺凌苦。

评价该例句:好评差评指正
盲人国 El país de los ciegos

Padece alucinaciones; no es capaz de hacer nada bien.

他有很多怪念头,他无法将事情做的令人满意。”

评价该例句:好评差评指正

Las greguerías las deja usted para don Ramón Gómez de la Serna, que las suyas padecen de anemia.

还是把杂感(greguería是一种文体,通常是一句话)留给Ramón Gómez de la Serna(greguería父)吧,他的杂感贫血了一样。”

评价该例句:好评差评指正
Youtube精选合辑

Sin embargo, la psicología clínica ha aceptado con unanimidad que la mayoría no padece ningún trastorno.

然而,心理诊室却一致表明,绝大多数施暴者并没有任何精神疾病。

评价该例句:好评差评指正
趣味漫画

Padeció severas lesiones entre ellas la múltiple fractura de la columna vertebral y la pelvis.

她受了很重的伤,脊柱、骨盆有多处粉碎。

评价该例句:好评差评指正
名人演讲精选

El Caribe lo padece de modo dramático y no hay tiempo para esperar respuestas.

加勒比地区因此正遭受着痛苦,已经没有时间等待答案。

评价该例句:好评差评指正
五分钟读名著

Horacio Traveller son guardias nocturnos y Talita farmaceuta, en ese lugubre lugar Horacio comienza padecer fuertes delirios de persecución.

西奥和特维勒是夜间保安,塔丽妲是药剂师,那个阴森的地方,奥西奥开始患有强烈的被害妄想症。

评价该例句:好评差评指正
Te lo explico

Tiene causas y síntomas específicos y cada persona que lo padece es diferente.

它有特定的原因和症状,每个患有它的人都是不同的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Por eso es importante no regañar a los niños que la padecen ni tratar de obligarlos a hablar en situaciones estresantes.

所以不要训斥患有此病的,也不要试图强迫他们紧张的情况下说话。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Porque hay que advertir que el monstruo padecía mucho de asma, y cuando respiraba parecía que se había desatado el huracán.

原来,鲨鱼的气喘病很厉害,它一呼吸就像刮北风似的。

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU当月最新

37 pacientes padecen cáncer y 12 tienen lesiones graves.

37名患者患有癌症,12名患者受重伤。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Una niña de 8 años de la que se dijo que padecía un trastorno del aprendizaje.

一名据说患有学习障碍的 8 岁女

评价该例句:好评差评指正
Radio ONU2022年2月合集

En todo el mundo, cada año padecen cáncer unos 400.000 niños y adolescentes.

世界各地,每年约有 400,000 名儿童和青少年患有癌症。

评价该例句:好评差评指正
Sprouts 心理学课堂

Aprendieron a no confiar en nadie y, de adultos, a menudo padecían depresión, insomnio y ansiedad social.

他们学会了不要相信任何人,成年后常常患有抑郁、失眠和社交焦虑。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


体质, 体质孱弱的人, 体重, , 屉子, , 剃齿, 剃刀, 剃度, 剃光头,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接